Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beneath the Clay (R.I.P)
Unter dem Ton (R.I.P)
You
feel
when
you've
done
your
deeds
late
at
night
fühlst
du
dich,
wenn
du
deine
Taten
spät
in
der
Nacht
vollbracht
hast
'Cause
soon
there's
no
shelter
no
place
to
hide
Denn
bald
gibt
es
keinen
Schutz,
keinen
Ort
zum
Verstecken
All
screams
All
die
Schreie
But
voices
don't
have
effect
on
your
mind
Aber
Stimmen
haben
keine
Wirkung
auf
deinen
Geist
All
dreams
All
die
Träume
Of
times
when
you
weren't
commited
to
crime
Von
Zeiten,
als
du
nicht
dem
Verbrechen
verfallen
warst
Won't
lift
a
finger
for
you
- R.I.P
Werde
keinen
Finger
für
dich
rühren
- R.I.P
There's
nothin'
no
one
can
do
- R.I.P
Es
gibt
nichts,
was
irgendjemand
tun
kann
- R.I.P
Six
feet
beneath
the
clay
- R.I.P
Sechs
Fuß
unter
dem
Ton
- R.I.P
A
price
we
all
have
to
pay
- R.I.P
Ein
Preis,
den
wir
alle
zahlen
müssen
- R.I.P
Got
caught
and
separated
from
previous
thoughts
Wurdest
erwischt
und
von
früheren
Gedanken
getrennt
You
fought
Du
hast
gekämpft
You
never
were
good
acceptin'
a
loss
Du
warst
nie
gut
darin,
eine
Niederlage
zu
akzeptieren
Won't
lift
a
finger
for
you
- R.I.P
Werde
keinen
Finger
für
dich
rühren
- R.I.P
There's
nothin'
no
one
can
do
- R.I.P
Es
gibt
nichts,
was
irgendjemand
tun
kann
- R.I.P
Six
feet
beneath
the
clay
- R.I.P
Sechs
Fuß
unter
dem
Ton
- R.I.P
A
price
we
all
have
to
pay
- R.I.P
Ein
Preis,
den
wir
alle
zahlen
müssen
- R.I.P
When
you've
done
bad
things
you
must
take
the
blame
Wenn
du
schlimme
Dinge
getan
hast,
musst
du
die
Schuld
auf
dich
nehmen
'Cause
we
can't
live
with
someone
like
you
Denn
wir
können
nicht
mit
jemandem
wie
dir
leben
CURSE
YOUR
NAME
VERFLUCHE
DEINEN
NAMEN
There's
no
such
thing
as
neglectin'
a
crime
Es
gibt
so
etwas
wie
das
Ignorieren
eines
Verbrechens
nicht
Your
capture
was
just
a
question
of
time
War
deine
Gefangennahme
nur
eine
Frage
der
Zeit
Won't
lift
a
finger
for
you
- R.I.P
Werde
keinen
Finger
für
dich
rühren
- R.I.P
There's
nothin'
no
one
can
do
- R.I.P
Es
gibt
nichts,
was
irgendjemand
tun
kann
- R.I.P
Six
feet
beneath
the
clay
- R.I.P
Sechs
Fuß
unter
dem
Ton
- R.I.P
A
price
we
all
have
to
pay
- Rest
in
peace
Ein
Preis,
den
wir
alle
zahlen
müssen
- Ruhe
in
Frieden
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Flemming Rasmussen, Morten Stutzer
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.