Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CAN'T STOP
KANN NICHT AUFHÖREN
青に流れ出す交差点
Am
Kreuzungsplatz
fließt
alles
in
Blau
頬を伝い落ちた心が
Meine
Seele
rinnt
die
Wange
hinab
足跡達に踏まれていく
Von
Schritten
zertreten
私も歩いていく
Und
doch
geh
ich
weiter
さみしさ隠してる強気も
Die
Stärke,
die
Einsamkeit
verbirgt
怒り隠してる悲しみも
Der
Schmerz,
der
Wut
versteckt
なにを隠してもあなたには
Doch
egal,
was
ich
verberge
–
伝えてみたいよ
Ich
will
es
dir
sagen
耳をすます
Ich
spitze
die
Ohren
声でいいよ
Doch
sie
reicht
mir
I
can′t
stop
stop
stop
Ich
kann
nicht
aufhören,
hör
nicht
auf
あなたの前では
Wenn
ich
vor
dir
steh
I
can't
stop
stop
stop
Ich
kann
nicht
aufhören,
hör
nicht
auf
それは止まらない
Es
lässt
sich
nicht
stoppen
感じるまま踊りたくなる
Dem
Rhythmus
folgen,
tanzen
möcht
ich
I
can′t
stop
stop
stop
Ich
kann
nicht
aufhören,
hör
nicht
auf
心止まらない
Mein
Herz
schlägt
unaufhaltsam
When
I'm
next
to
you
Wenn
ich
bei
dir
bin
When
I'm
next
to
you
Wenn
ich
bei
dir
bin
I
can′t
stop
this
feeling
Kann
dies
Gefühl
nicht
stoppen
心止まらない
Mein
Herz
schlägt
unaufhaltsam
When
I′m
next
to
you
Wenn
ich
bei
dir
bin
When
I'm
next
to
you
Wenn
ich
bei
dir
bin
I
can′t
stop
this
feeling
Kann
dies
Gefühl
nicht
stoppen
心止まらない
Mein
Herz
schlägt
unaufhaltsam
身体は虚しい容れ物で
Mein
Körper,
ein
leeres
Gefäß
なかでは欲望が静かに
Darin
lodert
begehrlich
石油のように揺らめいてた
Wie
Öl,
das
flackert
燃えることなどなく
Doch
nie
entflammt
たとえばどんな言葉よりも
Denn
mehr
als
alle
Worte
言葉にならなかった無言
Sagt
Schweigen
oft
mehr
そこに隠し合った姿も
Auch
das,
was
wir
verstecken
–
許し合いたいよ
Lass
uns
verzeihen
耳をすます
Ich
spitze
die
Ohren
声でいいよ
Doch
sie
reicht
mir
I
can't
stop
stop
stop
Ich
kann
nicht
aufhören,
hör
nicht
auf
あなたの前では
Wenn
ich
vor
dir
steh
I
can′t
stop
stop
stop
Ich
kann
nicht
aufhören,
hör
nicht
auf
それは止まらない
Es
lässt
sich
nicht
stoppen
感じるままに泣きたくなる
Dem
Gefühl
folgen,
weinen
möcht
ich
I
can't
stop
stop
stop
Ich
kann
nicht
aufhören,
hör
nicht
auf
心止まらない
Mein
Herz
schlägt
unaufhaltsam
When
I′m
next
to
you
Wenn
ich
bei
dir
bin
When
I'm
next
to
you
Wenn
ich
bei
dir
bin
I
can't
stop
this
feeling
Kann
dies
Gefühl
nicht
stoppen
心止まらない
Mein
Herz
schlägt
unaufhaltsam
When
I′m
next
to
you
Wenn
ich
bei
dir
bin
When
I′m
next
to
you
Wenn
ich
bei
dir
bin
I
can't
stop
this
feeling
Kann
dies
Gefühl
nicht
stoppen
心止まらない
Mein
Herz
schlägt
unaufhaltsam
夜明けの街灯りのような
行き場のない
感情を抱いて
Wie
Laternen
in
der
Morgendämmerung
– haltlose
Gefühle
知らない顔した無口な景色抜けて
スピード上げ
Durch
fremde,
stumme
Straßen,
beschleunige
ich
夜空の星が遠く消えていく前に
待ち合わせしよう
Bevor
die
Sterne
verblassen,
lass
uns
treffen
愛の名前の向こう側には
なにがあるか
Was
liegt
wohl
hinter
der
Liebe?
わからないけれど
Ich
weiß
es
nicht,
doch…
耳をすます
Ich
spitze
die
Ohren
声でいいよ
Doch
sie
reicht
mir
I
can′t
stop
stop
stop
Ich
kann
nicht
aufhören,
hör
nicht
auf
あなたの前では
Wenn
ich
vor
dir
steh
I
can't
stop
stop
stop
Ich
kann
nicht
aufhören,
hör
nicht
auf
それは止まらない
Es
lässt
sich
nicht
stoppen
感じるまま踊りたくなる
Dem
Rhythmus
folgen,
tanzen
möcht
ich
I
can′t
stop
stop
stop
Ich
kann
nicht
aufhören,
hör
nicht
auf
心止まらない
Mein
Herz
schlägt
unaufhaltsam
When
I'm
next
to
you
Wenn
ich
bei
dir
bin
When
I′m
next
to
you
Wenn
ich
bei
dir
bin
I
can't
stop
this
feeling
Kann
dies
Gefühl
nicht
stoppen
心止まらない
Mein
Herz
schlägt
unaufhaltsam
When
I'm
next
to
you
Wenn
ich
bei
dir
bin
When
I′m
next
to
you
Wenn
ich
bei
dir
bin
I
can′t
stop
this
feeling
Kann
dies
Gefühl
nicht
stoppen
心止まらない
Mein
Herz
schlägt
unaufhaltsam
When
I'm
next
to
you
Wenn
ich
bei
dir
bin
When
I′m
next
to
you
Wenn
ich
bei
dir
bin
I
can't
stop
this
feeling
Kann
dies
Gefühl
nicht
stoppen
心止まらない
Mein
Herz
schlägt
unaufhaltsam
When
I′m
next
to
you
Wenn
ich
bei
dir
bin
When
I'm
next
to
you
Wenn
ich
bei
dir
bin
I
can′t
stop
this
feeling
Kann
dies
Gefühl
nicht
stoppen
心止まらない
Mein
Herz
schlägt
unaufhaltsam
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Asako Yoneda, Ryo Sudo
Album
SAFARI
Veröffentlichungsdatum
30-05-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.