Asaph Borba - Nós Somos o Povo - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Nós Somos o Povo - Asaph BorbaÜbersetzung ins Deutsche




Nós Somos o Povo
Wir sind das Volk
Lai, lai, lai
Lai, lai, lai
Lailailailai, lailailailai, lailailailai
Lailailailai, lailailailai, lailailailai
Lai, lai, lai
Lai, lai, lai
Lailailailai, lailailailai, lailailailaila
Lailailailai, lailailailai, lailailailaila
Nós somos o povo a quem Deus libertou
Wir sind das Volk, das Gott befreit hat
Verdadeiramente somos livres
Wahrhaftig sind wir frei
Pois fomos comprados por seu grande amor
Denn wir wurden durch seine große Liebe erkauft
Sim, Cristo nos resgatou (nós somos sim!)
Ja, Christus hat uns erlöst (ja, das sind wir!)
Nós somos o povo a quem Deus libertou
Wir sind das Volk, das Gott befreit hat
Verdadeiramente somos livres
Wahrhaftig sind wir frei
Pois fomos comprados por seu grande amor
Denn wir wurden durch seine große Liebe erkauft
Sim, Cristo nos resgatou
Ja, Christus hat uns erlöst
Livrou-nos da mão do inimigo
Er befreite uns aus der Hand des Feindes
E nos trouxe a um lugar de glória
Und brachte uns an einen Ort der Herrlichkeit
Onde temos constante abrigo
Wo wir beständigen Schutz haben
Onde temos garantida a vitória
Wo uns der Sieg garantiert ist
Nós somos o povo a quem Deus libertou
Wir sind das Volk, das Gott befreit hat
Verdadeiramente somos livres
Wahrhaftig sind wir frei
Pois fomos comprados por seu grande amor
Denn wir wurden durch seine große Liebe erkauft
Sim, Cristo nos resgatou (nós somos...)
Ja, Christus hat uns erlöst (wir sind...)
Nós somos o povo a quem Deus libertou
Wir sind das Volk, das Gott befreit hat
Verdadeiramente somos livres
Wahrhaftig sind wir frei
Pois fomos comprados por seu grande amor
Denn wir wurden durch seine große Liebe erkauft
Sim, Cristo nos resgatou
Ja, Christus hat uns erlöst
Tirou-nos do império da escuridão
Er holte uns aus dem Reich der Finsternis
E nos trouxe ao seu reino de luz
Und brachte uns in sein Reich des Lichts
Um reino de paz, alegria e perdão
Ein Reich des Friedens, der Freude und der Vergebung
No qual nosso rei é Jesus (hey, hey, hey)
In dem unser König Jesus ist (hey, hey, hey)
Nós somos o povo a quem Deus libertou
Wir sind das Volk, das Gott befreit hat
Verdadeiramente somos livres
Wahrhaftig sind wir frei
Pois fomos comprados por seu grande amor
Denn wir wurden durch seine große Liebe erkauft
Sim, Cristo nos resgatou (nós somos sim!)
Ja, Christus hat uns erlöst (ja, das sind wir!)
Nós somos o povo a quem Deus libertou
Wir sind das Volk, das Gott befreit hat
Verdadeiramente somos livres
Wahrhaftig sind wir frei
Pois fomos comprados por seu grande amor
Denn wir wurden durch seine große Liebe erkauft
Sim, cristo nos resgatou
Ja, Christus hat uns erlöst
Lai, lai, lai
Lai, lai, lai
Lailailailai, lailailailai, lailailailai (ei, oh!)
Lailailailai, lailailailai, lailailailai (ei, oh!)
Lai, lai, lai
Lai, lai, lai
Lailailailai, lailailailai, lailailailaila (ei)
Lailailailai, lailailailai, lailailailaila (ei)
Ah, aleluia! Glória a Deus! (Aleluia, aleluia...)
Ah, Halleluja! Ehre sei Gott! (Halleluja, Halleluja...)
Verdadeiramente somos livres em Cristo, Jesus!
Wahrhaftig sind wir frei in Christus Jesus!





Autoren: Asaph Roque Souza Borba


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.