Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mahbobati Al Khadraa
Моя возлюбленная Зелёная
محبوبتي
الخضراء
انا
استامنك
Моя
возлюбленная
Зелёная,
я
вверяю
себя
тебе
محبوبتي
الصحراء
انا
استامنك
Моя
возлюбленная
Пустыня,
я
вверяю
себя
тебе
في
رؤية
محمد
ايد
الرخا
تنمد
В
видении
Мухаммеда,
руки
добра
простираются
في
ناظره
في
خاطره
В
его
взоре,
в
его
мыслях
في
ما
مضى
من
مجده
وفي
حاضره
В
минувшей
его
славе
и
в
настоящем
نستامنك
Мы
вверяем
себя
тебе
يا
سيدي
الدار
ذي
امي
О
мой
господин,
этот
дом
— моя
мать
تنادي
يا
ولدي
وانت
يدي
Зовёт:
"О
мой
сын,
а
ты
— моя
рука"
وانت
سهيل
العز
كله
والجدي
И
ты
— звезда
всей
гордости
и
упорства
لك
في
رقاب
الصادقين
На
тебе
клятва
верных
الحافظين
الصامدين
Хранителей
стойких
بيعة
عهد
كل
شهد
Клятва
верности,
за
которую
все
свидетельствуют
دمنا
يمينك
يا
يمين
ابو
فهد
Наша
кровь
— твоя
правая
рука,
о
правая
рука
Абу
Фахда
حنا
خيام
الدار
وانتو
االعمدة
Мы
— шатры
дома,
а
вы
— опоры
يا
ارواحنا
يا
اجسادنا
ياالفئدة
О
наши
души,
наши
тела,
наши
сердца
حنا
الجنود
وانتو
الحدود
Мы
— воины,
а
вы
— границы
قصة
عرب
حكامهم
من
دمهم
История
арабов,
правители
которых
— из
их
же
крови
متعاهدين
مدى
السنين
Давшие
обет
на
долгие
годы
والدار
هذي
امهم
И
этот
дом
— их
мать
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Yasser Buali, Moaath Abdulaziz
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.