Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still Into You
Immer noch in dich
I
fall
in
your
temptation
so
high,
but
what
can
I
do?
Ich
erliege
deiner
Versuchung,
die
so
stark
ist,
aber
was
kann
ich
tun?
What
can
you
do?
Was
kannst
du
tun?
My
heart
breaks
with
your
flirtation
Mein
Herz
bricht
durch
dein
Flirten.
We′re
not
fine,
but
what
can
I
do?
Uns
geht′s
nicht
gut,
aber
was
kann
ich
tun?
What
can
we
do?
Was
können
wir
tun?
I
know
I
said
Ich
weiß,
ich
sagte
"We're
done,
I
need
some
space"
"Wir
sind
fertig,
ich
brauche
etwas
Abstand."
I
said
bye
and
moved
out
of
your
place
Ich
sagte
Tschüss
und
zog
aus
deiner
Wohnung
aus.
You
know
I
like
being
alone
sometimes
Du
weißt,
ich
bin
manchmal
gerne
allein.
But
this
time,
none
of
it
is
true
Aber
dieses
Mal
ist
nichts
davon
wahr.
I′m
still
into
you
Ich
bin
immer
noch
in
dich.
I
see
your
face,
I
call
your
name
at
night
Ich
sehe
dein
Gesicht,
ich
rufe
nachts
deinen
Namen.
So
what
can
I
do?
Also
was
kann
ich
tun?
What
can
I
do?
Was
kann
ich
tun?
You
took
the
fall,
I
took
the
blame
Du
hast
den
Schlag
eingesteckt,
ich
nahm
die
Schuld
auf
mich.
So
high,
so
what
can
we
do?
Die
Einsätze
sind
so
hoch,
also
was
können
wir
tun?
What
will
you
do?
Was
wirst
du
tun?
I
know
I
said
Ich
weiß,
ich
sagte
"We're
done,
I
need
some
space"
"Wir
sind
fertig,
ich
brauche
etwas
Abstand."
I
said
bye
and
moved
out
of
your
place
Ich
sagte
Tschüss
und
zog
aus
deiner
Wohnung
aus.
You
know
I
like
being
alone
sometimes
Du
weißt,
ich
bin
manchmal
gerne
allein.
But
this
time,
none
of
it
is
true
Aber
dieses
Mal
ist
nichts
davon
wahr.
I'm
still
into
you
Ich
bin
immer
noch
in
dich.
You
know
I
like
being
alone
sometimes
Du
weißt,
ich
bin
manchmal
gerne
allein.
But
this
time,
none
of
it
is
true
Aber
dieses
Mal
ist
nichts
davon
wahr.
I′m
still
into
you
Ich
bin
immer
noch
in
dich.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.