Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kitne Bhi Tu Karle Sitam (From "Sanam Teri Kasam")
Сколько Бы Ты Ни Причинял Боли (Из "Клянусь Тобой")
Kithne
bhee
too
kar
le
sitam
Сколько
бы
ты
ни
причинял
боли
-
Hans-hans
ke
sahenge
hum
С
улыбкой
всё
стерплю
я,
милый.
O,
kithne
bhee
too
kar
le
sitam
О,
сколько
бы
ты
боли
ни
причинял
-
Hans-hans
ke
sahenge
hum
С
улыбкой
всё
стерплю,
мой
милый.
Ye
pyaar
naa
hoga
kam
Не
станет
любовь
ничуть
слабей,
Sanam,
teri
qasam
Клянусь
тобой,
о
милый
мой.
Sanam,
teri
qasam
Клянусь
тобой,
любовь
моя.
Sanam,
teri
qasam
Клянусь
тобою,
навсегда.
Kithne
bhee
too
kar
le
sitam
Сколько
бы
ты
ни
причинял
боли,
Hans-hans
ke
sahenge
hum
С
улыбкой
всё
стерплю
я,
милый.
Ye
pyaar
naa
hoga
kam
Не
станет
любовь
ничуть
слабей,
Sanam,
teri
qasam
Клянусь
тобой,
судьба
моя.
Ho,
sanam,
teri
qasam
О,
клянусь
тобой,
любимый
мой.
Haan
-haan,
sanam,
teri
qasam
Да-да,
клянусь
я,
навсегда.
Maanaa
ki
khataa
meri
hai,
par
itanee
sazaa
naa
de
too
Признаю,
виновата
пред
тобой,
но
так
сурово
ты
не
карай.
Le
paiyaa
paduun
tere
sajnaa,
ab
to
gale
lagaa
le
too
Хочу
стопы
коснуться
дорогих,
в
свои
объятья
прими,
знай.
O,
maanaa
ki
khataa
meri
hai,
par
itanee
sazaa
naa
de
too
О,
признаю,
вина
лежит
на
мне,
но
не
карай
так
больно
ты.
Le
paiyaa
paduun
tere
sajnaa,
ab
to
gale
lagaa
le
too
Хочу
стопы
коснуться
на
коленях
- прими
в
объятья,
как
мечты.
Tere
dam
se
hai
mera
gam
Лишь
в
тебе
избавленье
от
бед,
Sanam,
teri
qasam
Клянусь
тобой,
нет
горше
мук.
Ha-aa,
sanam,
teri
qasam
Ах,
клянусь
я,
мой
возлюбленный.
Ho,
sanam,
teri
qasam
О,
клянусь
тобою,
милый
друг.
Aise
hee
ruuth
ke
mujse,
ab
aur
kahaan
jaaegaa?
Сердясь
вот
так,
куда
пойдешь?
Aahon
mein
asar
hoga
to,
too
laut
ke
phir
aayega
Услышав
вздохи,
вновь
придешь.
Aise
hee
ruuth
ke
mujse,
ab
aur
kahaan
jaaegaa?
Сердясь
на
столько,
где
ты
скроешься?
Aahon
mein
asar
hoga
to,
too
laut
ke
phir
aayega
Мои
рыданья
донесутся
- и
ты
вернешься,
как
цветок.
Are,
too
hai
to
kya
hai
gam
Ах,
пока
ты
здесь,
где
место
бедам?
Sanam,
teri
qasam
Клянусь
тобой,
один
ты
мой.
Ha-aa,
sanam,
teri
qasam
Ах,
клянусь
тобою,
жизнь
моя.
Haan
-haan,
sanam,
teri
qasam
Да-да,
клянусь
тобой,
родной.
Kithne
bhee
too
kar
le
sitam
Сколько
бы
ты
ни
причинял
боли
-
Hans-hans
ke
sahenge
hum
С
улыбкой
всё
стерплю
я,
милый.
O,
kithne
bhee
too
kar
le
sitam
О,
сколько
бы
ты
боли
ни
причинял
-
Hans-hans
ke
sahenge
hum
С
улыбкой
всё
стерплю,
мой
милый.
Ye
pyaar
naa
hoga
kam
Не
станет
любовь
ничуть
слабей,
Sanam,
teri
qasam
Клянусь
тобой,
судьба
моя.
Sanam,
teri
qasam
Клянусь
тобой,
одна
твоя.
Haan
-haan,
sanam,
teri
qasam
Да-да,
клянусь
тобой,
любя.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: R. D. BURMAN, GULSHAN BAWRA
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.