Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thodi Si Aur Pee Le
Выпила чуть-чуть
Thodi
si
jo
pi
li
hai
Выпила
чуть-чуть,
Chori
toh
ni
ki
hai
Разве
это
преступление?
Thodi
si
jo
pi
li
hai
Выпила
чуть-чуть,
Chori
toh
ni
ki
hai
Разве
это
преступление?
O
julie!
O
sheela!
O
raano!
О,
Джули!
О,
Шила!
О,
Рано!
Samhalo,
koi
humko
roko
koi
toh
samhalo
Поддержите
меня,
кто-нибудь
остановите,
поддержите!
Kahi
hum
gir
na
pade
Чтобы
я
не
упала.
Thodi
si
jo
pi
li
hai
Выпила
чуть-чуть,
Chori
toh
ni
ki
hai
Разве
это
преступление?
O
julie!
O
sheela!
O
raano!
О,
Джули!
О,
Шила!
О,
Рано!
Samhalo,
koi
humko
roko
koi
toh
samhalo
Поддержите
меня,
кто-нибудь
остановите,
поддержите!
Kahi
hum
gir
na
pade
Чтобы
я
не
упала.
Thodi
si
jo
pi
li
hai
Выпила
чуть-чуть,
Chori
toh
ni
ki
hai
Разве
это
преступление?
Mai
bi
janu
pina
toh
buri
baat
hai
Я
знаю,
пить
- это
плохо,
Kaise
na
piu
pyasi
ye
raat
h
Но
как
не
пить,
когда
эта
ночь
такая
жаждущая?
Mai
bi
janu
pina
toh
buri
baat
hai
Я
знаю,
пить
- это
плохо,
Kaise
na
piu
pyasi
ye
raat
h
Но
как
не
пить,
когда
эта
ночь
такая
жаждущая?
Upar
se
hasino
ka
hasi
sath
hai
К
тому
же,
рядом
смех
красавиц.
O
julie!
O
sheela!
O
raano!
О,
Джули!
О,
Шила!
О,
Рано!
Samhalo,
hume
gori
gori
baho
me
uthalo
Поддержите
меня,
поднимите
меня
на
своих
нежных
руках,
Kahi
hum
gir
na
pade
Чтобы
я
не
упала.
Thodi
si
jo
pi
li
hai
Выпила
чуть-чуть,
Chori
toh
ni
ki
hai
Разве
это
преступление?
Mera
hai
zamane
se
alag
rasta
У
меня
свой
путь,
отличный
от
других,
Mujhe
bhala
dunia
se
kya
vasta
Какое
мне
дело
до
этого
мира?
Mera
hai
zamane
se
alag
rasta
У
меня
свой
путь,
отличный
от
других,
Mujhe
bhala
dunia
se
kya
vasta
Какое
мне
дело
до
этого
мира?
Humse
khafa
kyu
log
hai
kya
pata
Кто
знает,
почему
люди
злятся
на
меня?
O
julie!
O
sheela!
O
raano!
О,
Джули!
О,
Шила!
О,
Рано!
Samhalo,
hume
dushmano
ki
nazar
se
bachalo
Поддержите
меня,
защитите
меня
от
злобных
взглядов,
Kahi
hum
gir
na
pade
Чтобы
я
не
упала.
Thodi
si
jo
pi
li
hai
Выпила
чуть-чуть,
Chori
toh
ni
ki
hai
Разве
это
преступление?
Are
mar
gaye
bhai!
Умираю,
братцы!
Zoo
zoooo
zoo
zoooo
Вжууууу
вжууууу
Zoo
zoooo
zoo
zoooo
Вжууууу
вжууууу
Thoda
thoda
dil
pe
hai
jawani
ka
nasha
В
моем
сердце
немного
опьянения
молодости,
Uspe
fir
nasha
hai
ye
tere
pyar
ka
А
еще
опьянение
твоей
любви.
Thoda
thoda
dil
pe
hai
jawani
ka
nasha
В
моем
сердце
немного
опьянения
молодости,
Uspe
fir
nasha
hai
ye
tere
pyar
ka
А
еще
опьянение
твоей
любви.
Tauba
ye
nashe
me
nasha
mil
gya
Боже,
опьянение
в
опьянении!
Sharabi
sharabi
nigahe
na
dalo
Не
смотрите
на
меня
пьяными
глазами,
Humare
jawan
dil
ko
yu
na
uchhalo
Не
тревожьте
мое
юное
сердце,
Kahi
hum
gir
na
pade
Чтобы
я
не
упала.
Thodi
si
jo
pi
li
hai
Выпила
чуть-чуть,
Chori
toh
ni
ki
hai
Разве
это
преступление?
O
punno
meri
jaan
О,
Пунно,
моя
дорогая,
Ye
gussa
dabalo
Уйми
свой
гнев,
Hume
do
sahara
gale
se
lga
lo
Обними
меня,
поддержи,
Kahi
hum
gir
na
pade
Чтобы
я
не
упала.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ravi, Shakeel Badayuni
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.