Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yehi Woh Jaga Hai Yehi Woh Fazayen - From "Yeh Raat Phir Na Aayegi"
This is the Place, This is the Atmosphere - From "Yeh Raat Phir Na Aayegi"
Yahi
vo
jagah
hai,
yahi
vo
fizaayein
This
is
the
place,
this
is
the
atmosphere
Yaheen
par
kabhi
aap
humse
milee
the
Right
here,
you
met
me
sometime
ago
Yahi
vo
jagah
hai,
yahi
vo
fizaayein
This
is
the
place,
this
is
the
atmosphere
Yaheen
par
kabhi
aap
humse
milee
the
Right
here,
you
met
me
sometime
ago
Inhen
hum
bhalaa
kis
tarah
bhool
jaaen
How
can
I
ever
forget
these?
Yaheen
par
kabhi
aap
humse
milee
the
Right
here,
you
met
me
sometime
ago
Yaheen
par
mera
haath
mein
haath
lekar
Right
here,
holding
my
hand
in
yours
Kabhi
naa
bichhadne
ka
vaadaa
kiya
tha
You
promised
never
to
part
from
me
"sada
ke
liye
ho
gae
hum
tumhaare"
"Forever
I
am
yours,"
Gale
se
lagaa
kar
hamein
ye
kahaa
tha
Embracing
me,
you
said
this
to
me
Kabhi
kam
naa
hongee
hamaari
vafaayen
My
devotion
will
never
diminish
Yaheen
par
kabhi
aap
humse
milee
the
Right
here,
you
met
me
sometime
ago
Yaheen
par
vafaa
ka
naya
rang
bhar
ke
Right
here,
filling
in
a
new
color
of
devotion
Banaai
thi
chaahat
kee
tasveer
tumne
You
painted
the
picture
of
our
love
Yaheen
kee
bahaaron
se
phulon
ko
chun
kar
Picking
flowers
from
the
gardens
here
Sanvaari
thi
ulfat
kee
taqadeer
tumne
You
adorned
the
destiny
of
our
love
Vo
din
aapako
yaad
kaise
dilaayen
How
can
I
remind
you
of
that
day?
Yaheen
par
kabhi
aap
humse
milee
the
Right
here,
you
met
me
sometime
ago
Yahi
vo
jagah
hai,
yahi
vo
fizaayein
This
is
the
place,
this
is
the
atmosphere
Yaheen
par
kabhi
aap
humse
milee
the
Right
here,
you
met
me
sometime
ago
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Onkar Prasad Nayyar, S H Bihari
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.