Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che Khobe Halam
My Heart Says You Are My Whole World
آخ
که
دیگه
دلم
میگه
تموم
دنیای
منی
Oh,
my
heart
says
you
are
my
whole
world
now
ستاره
های
آسمونو
واسه
تو
میارم
زمین
I
will
bring
down
the
stars
from
the
sky
for
you
آخ
تو
تک
ستاره
ی
شبای
تیر
و
تارمی
Oh,
you
are
the
only
star
in
my
dark
nights
آرزوهام
تو
مشتمه
وقتی
تو
میگی
با
منی
My
dreams
are
in
my
grasp
when
you
say
you
are
with
me
(تو
رو
دارم،
تو
رو
دارم)ای
وای،
باور
نمی
کنم
که
تو
رو
دارم
(I
have
you,
I
have
you)
Oh
my,
I
can't
believe
I
have
you
ای
وای،
نمی
دونم
نباشی
چیه
چارم
Oh
my,
I
don't
know
what
I
would
do
without
you
می
خوام
اینو
همه
دنیا
بدونن
I
want
the
whole
world
to
know
this
اونایی
که
عاشق
نیستن
دیوونن
Those
who
are
not
in
love
are
crazy
آخ
که
دیگه
دلم
میگه
تموم
دنیای
منی
Oh,
my
heart
says
you
are
my
whole
world
now
ستاره
های
آسمونو
واسه
تو
میارم
زمین
I
will
bring
down
the
stars
from
the
sky
for
you
آخ
تو
تک
ستاره
ی
شبای
تیر
و
تارمی
Oh,
you
are
the
only
star
in
my
dark
nights
آرزوهام
تو
مشتمه
وقتی
تو
میگی
با
منی
My
dreams
are
in
my
grasp
when
you
say
you
are
with
me
(تو
رو
دارم،
تو
رو
دارم)ای
وای،
باور
نمی
کنم
که
تو
رو
دارم
(I
have
you,
I
have
you)
Oh
my,
I
can't
believe
I
have
you
ای
وای،
نمی
دونم
نباشی
چیه
چارم
Oh
my,
I
don't
know
what
I
would
do
without
you
می
خوام
اینو
همه
دنیا
بدونن
I
want
the
whole
world
to
know
this
اونایی
که
عاشق
نیستن
دیوونن
Those
who
are
not
in
love
are
crazy
ببین
چه
خوبه
حالم
آخه
من
تو
رو
دارم
Look
how
good
I
feel,
because
I
have
you
اگه
یه
روز
تو
رو
نبینمت
تمومه
کارم
If
I
don't
see
you
for
a
day,
my
life
is
over
ببین
چـه
خوبه
حالم،
آخه
من
تورو
دارم
Look
how
good
I
feel,
because
I
have
you
اگه
یه
روز
تورو
نبینمت
تمومه
کارم
If
I
don't
see
you
for
a
day,
my
life
is
over
اینو
بدون
من
هرجایی
که
باشم
Know
that
wherever
I
am
نمیشه
از
تو
و
نگاهت
جداشم
I
cannot
be
separated
from
you
and
your
gaze
نمیشه
که
یه
لحظه
بی
تو
سر
شه
It
is
not
possible
for
a
moment
to
pass
without
you
میشه
زندگیم
واسه
تو
یه
نفر
شه
My
life
can
become
only
for
you
اینو
بدون
من
هرجایی
که
باشم
Know
that
wherever
I
am
نمیشه
از
تو
و
نگاهت
جداشم
I
cannot
be
separated
from
you
and
your
gaze
نمیشه
که
یه
لحظه
بی
تو
سر
شه
It
is
not
possible
for
a
moment
to
pass
without
you
میشه
زندگیم
واسه
تو
یه
نفر
شه
My
life
can
become
only
for
you
ببین
چـه
خوبه
حالم،
آخه
من
تو
رو
دارم
Look
how
good
I
feel,
because
I
have
you
اگه
یه
روز
تو
رو
نبینمت
تمومه
کارم
If
I
don't
see
you
for
a
day,
my
life
is
over
ببین
چـه
خوبه
حالم،
آخه
من
تو
رو
دارم
Look
how
good
I
feel,
because
I
have
you
آخ
که
دیگه
دلم
میگه
Oh,
my
heart
says
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ashvan, Saeed Shams
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.