楊宗緯 - 生命被你照亮 - 《閃光少女》「微光」旗艦概念曲 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




生命被你照亮 - 《閃光少女》「微光」旗艦概念曲
Life Illuminated by You - "Shining Girl" Flagship Concept Song
就算伸手摘不到星光
Even if I can't reach the starlight
仍希望把你命運擦亮
I still hope to polish your destiny bright
那螢火微弱但毫不隱藏
That firefly's faint but it doesn't hide
我們憑什麼還不算
Why shouldn't we be counted, side by side?
人生巨浪中的小木船
A small wooden boat on the waves of life's tide
顛簸的自信不夠果斷
Shaky confidence, not quite so bold inside
你的淚光柔軟了倔強
Your teardrops soften my stubborn pride
這一閃生命全都被你照亮
In a flash, my whole life is illuminated by you
這一身灑滿一夜星光
My being showered with a night of starlight's hue
讓所有傷感都得以回甘
Letting all the sadness turn sweet and anew
渺小的我有巨人的勇敢
This small me has the courage of a giant, it's true
哪怕世界未必會更燦爛
Even if the world may not be more grand
燃燒自己給你溫暖
I'll burn myself to give you warmth, hand in hand
再平凡也因為你而不平凡
Even ordinary, because of you, I'm no longer bland
就算他們說好不自量
Even if they say it's beyond my reach
仍努力把你命運擦亮
I'll still strive to polish your destiny's beach
不一樣我堅信會是這樣
Different, I firmly believe it will be this breach
情感不要誰來丈量
Emotions shouldn't be measured by anyone's speech
機遇暗流中的小木船
A small wooden boat in the undercurrents of chance's sea
顛簸的自信不夠果斷
Shaky confidence, not quite so bold and free
你的淚光柔軟了強悍
Your teardrops soften my tough decree
這一閃生命全都被你照亮
In a flash, my whole life is illuminated by you
這一身灑滿一夜星光
My being showered with a night of starlight's hue
讓所有傷感都得以回甘
Letting all the sadness turn sweet and anew
渺小的我有巨人的勇敢
This small me has the courage of a giant, it's true
哪怕世界未必會更燦爛
Even if the world may not be more grand
燃燒自己給你溫暖
I'll burn myself to give you warmth, hand in hand
再平凡也因為你而不平凡
Even ordinary, because of you, I'm no longer bland
別管路有多長別人怎麼想
No matter how long the road, what others may think
別管機會怎樣 渺不渺茫
No matter the chances, however bleak or pink
我敢無論怎樣始終也一樣
I dare, no matter what, I'll always blink
這一閃生命全都被你照亮
In a flash, my whole life is illuminated by you
這一生只要一次閃光
In this life, I only need one flash, it's true
讓所有傷感都得以回甘
Letting all the sadness turn sweet and anew
謝謝你愛的好理所當然
Thank you for loving so naturally, through and through
哪怕世界未必會更漂亮
Even if the world may not be more beautiful to view
燃燒自己給你溫暖
I'll burn myself to give you warmth, me and you
再平凡不黯淡 也因為你而不平凡
Even ordinary, never dim, because of you, I'm brand new
再平凡也發光
Even ordinary, I will shine for you





Autoren: Chao Xiong Li, Qiao Bai Liang


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.