Asper X - Мы не железные - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Мы не железные - Asper XÜbersetzung ins Englische




Мы не железные
We are not made of iron
Ты не железная, как ни крутил тебя бы
You're not made of iron, no matter how I twist you
Звенящий ознобленным холодом вой.
A ringing, chilled cold howling.
Ой...
Oh...
А ты врешь самой своей совести
And you're lying to your own conscience
О счетах, которые вот бы свести с собой.
About the accounts that you would settle with yourself.
А ты такая теплая.
But you're so warm,
Ты такая тихая.
You're so quiet.
И мы, мы не желанные
And we, we are not wanted
Души наши дышат как дышат повешенные
Our souls breathe as the hanged breathe
Или живьем под землей, ой...
Or alive underground, oh...
Щекотно должно быть так умирать,
It must be so ticklish to die like that,
Блять...
Fuck...
Дым воздух выел, как писал один классик.
Smoke ate the air, as one classic wrote.
Он был вооружен и безумно опасен.
He was armed and insanely dangerous.
Как дьявол красив, и ты - искусительница моя.
As the devil is beautiful, and you are my temptress.
Через тысячу лет на кресте поиграем в желания.
In a thousand years, we'll play with desires on the cross.
И ты, ты не железная, ты ниже лезвия,
And you, you're not made of iron, you are below the blade,
Которым тебя вырезал твой герой.
With which your hero carved you.
Я буду врать всем, кого встречу,
I will lie to everyone I meet,
О том, что случилось с тобой.
About what happened to you.
А ты такая теплая.
But you're so warm,
Ты такая тихая.
You're so quiet.
Ты мне шипишь о задушенном прошлом
You hiss to me about a strangled past
Так, будто ты давно кем-то брошена так,
As if you had been abandoned by someone so long ago,
Что застыла кровь и губа прокушена,
That your blood has congealed and your lip has been bitten through,
А лучше ли было бы лучше, но!
But would it have been better if it were better, but!
Ты не железная! Ножа лезвие
You are not made of iron! The blade of a knife
Лижет кожу и, так же как ты,
Licks the skin and, like you,
Жалеет о прошлом, в котором похожи,
Regrets the past, in which we are alike,
Как дни настоящего, я и ты
As the days of the present, I and you
Такая...
Such...
Ты такая теплая.
You're so warm,
Ты такая тихая.
You're so quiet.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.