Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Note mon nom sur ta liste
Schreib meinen Namen auf deine Liste
Note
mon
nom
sur
ta
liste,
mon
fils
Schreib
meinen
Namen
auf
deine
Liste,
mein
Sohn
En
2 syllabes
ou
en
3
In
2 Silben
oder
in
3
Solo
ou
ASSASSIN,
c'est
le
BBoy
madness
au
plus
haut
degré
Solo
oder
ASSASSIN,
das
ist
BBoy-Wahnsinn
auf
höchstem
Niveau
Car
si
vous
faire
danser
en
vous
ouvrant
l'esprit
est
un
crime,
Denn
wenn
euch
zum
Tanzen
bringen
und
dabei
euren
Geist
öffnen
ein
Verbrechen
ist,
La
largeur
de
ton
posse
ne
suffirait
pas
à
compter
mes
victimes
Würde
die
Größe
deiner
Posse
nicht
ausreichen,
um
meine
Opfer
zu
zählen
Donc
un
pas
en
retrait
comme
marque
de
respect.
Also
einen
Schritt
zurück
als
Zeichen
des
Respekts.
Les
médisances
et
les
regards
me
criblent
Die
Lästereien
und
Blicke
durchbohren
mich
Mais
en
fait
Aber
tatsächlich
Qui
en
est
la
victime:
celui
qui
commet
le
crime
Wer
ist
das
Opfer:
derjenige,
der
das
Verbrechen
begeht
Ou
celui
qui
en
est
la
cible?
Oder
derjenige,
der
das
Ziel
ist?
Ne
cherchez
même
pas
je
suis
intouchable
Sucht
gar
nicht
erst,
ich
bin
unantastbar
Vous
l'avez
jusqu'à
l'os
Ihr
seid
am
Arsch
So
don't
fuck
with
the
boss!
Also
legt
euch
nicht
mit
dem
Boss
an!
TU
m'as
déjà
vu,
tu
en
as
la
certitude.
DU
hast
mich
schon
gesehen,
da
bist
du
dir
sicher.
L'exactitude
de
mes
études
Die
Genauigkeit
meiner
Studien
Me
donne
cette
putain
d'attitude.
Gibt
mir
diese
verdammte
Attitüde.
Natif
du
XVIIIe,
down
avec
mon
poème
Geboren
im
XVIIIe,
down
mit
meinem
Gedicht
Donc
s'il
te
plaît,
LA
FERME.
Also
bitte,
HALT'S
MAUL.
Car
j'ai
été
trop
de
fois
déçu
par
des
personnes
de
confiance
Denn
ich
wurde
zu
oft
von
Vertrauenspersonen
enttäuscht
J'ai
été
trop
de
fois
trompé
par
l'ignorance
de
l'enfance.
Ich
wurde
zu
oft
von
der
Ignoranz
der
Kindheit
getäuscht.
Ma
nation
part
en
couille,
il
est
temps
de
réagir.
Meine
Nation
geht
den
Bach
runter,
es
ist
Zeit
zu
reagieren.
Mon
esprit
est
positif.
Qui
vient
me
contredire?
Mein
Geist
ist
positiv.
Wer
will
mir
widersprechen?
Je
n'écris
pas
pour
Shakespeare
Ich
schreibe
nicht
für
Shakespeare
Mais
mon
style
flotte!
Aber
mein
Style
schwebt!
Coule,
complote,
yeah!
ASSASSIN
et
moi
marquons
notre
époque.
Fließt,
schmiedet
Pläne,
yeah!
ASSASSIN
und
ich
prägen
unsere
Zeit.
Ecoute
la
façon
dont
je
glisse:
Hör
zu,
wie
ich
gleite:
Ce
n'est
qu'un
aperçu
pour
les
années
'90.
Das
ist
nur
ein
Vorgeschmack
auf
die
90er
Jahre.
Non
je
ne
pleure
pas
sur
mon
sort
Nein,
ich
beklage
mein
Schicksal
nicht
Car
mon
sort
est
en
accord
Denn
mein
Schicksal
ist
im
Einklang
Avec
mon
esprit
et
mon
corps,
on
est
d'accord,
alors
Mit
meinem
Geist
und
meinem
Körper,
wir
sind
uns
einig,
also
Je
brise
les
stéréotypes
Ich
breche
die
Stereotypen
Et
pousse
ma
créativité
dans
le
domaine
de
la
musique.
Und
treibe
meine
Kreativität
im
Bereich
der
Musik
voran.
Oui
je
suis
un
poète
au
mêe
titre
que
La
Fontaine
l'a
été.
Ja,
ich
bin
ein
Dichter,
genauso
wie
La
Fontaine
es
war.
Je
m'adresse
à
l'Homme,
l'être
le
plus
civilisé
Ich
wende
mich
an
den
Menschen,
das
zivilisierteste
Wesen
Mais
restons
cool
et
ne
perdons
pas
l'affaire
Aber
bleiben
wir
cool
und
verlieren
wir
die
Sache
nicht
aus
den
Augen
La
puissiance
vient
du
Nord
et
blanc
est
la
couleur
du
frère.
Die
Macht
kommt
aus
dem
Norden
und
Weiß
ist
die
Farbe
des
Bruders.
Exact.
L'impact
marque
l'attaque
Genau.
Der
Einschlag
markiert
den
Angriff
Le
spectacle
t'épate
Die
Show
haut
dich
um
Pour
ta
femme
il
est
aphrodisiaque!
Für
deine
Frau
ist
es
aphrodisierend!
Qui
conteste?
Qui
proteste?
Wer
widerspricht?
Wer
protestiert?
Qui
que
tu
sois,
tu
swingues
sur
mes
textes.
Wer
auch
immer
du
bist,
du
swingst
zu
meinen
Texten.
Yeah!
NOTE
MON
NOM
SUR
TA
LISTE!
Yeah!
SCHREIB
MEINEN
NAMEN
AUF
DEINE
LISTE!
Solo,
un
nom
que
tu
ne
pourras
jamais
oublier
Solo,
ein
Name,
den
du
niemals
vergessen
kannst
Gravé
dans
la
roche
et
qui
restera
marqué
In
Stein
gemeißelt
und
der
markiert
bleiben
wird
Dans
les
annales
de
l'original
digital
style.
In
den
Annalen
des
originalen
digitalen
Styles.
ASSASSIN
roule
depuis
la
capitale
ASSASSIN
rollt
aus
der
Hauptstadt
Alors
que
dire?
que
faire
Also
was
sagen?
Was
tun?
Quand
mon
vocabulaire
Wenn
mein
Vokabular
S'appuie
sur
la
terre-mère
Sich
auf
Mutter
Erde
stützt
Pour
épauler
mes
frères?
Um
meine
Brüder
zu
unterstützen?
Je
repousse
les
limites
si
limites
il
y
a
Ich
verschiebe
die
Grenzen,
wenn
es
Grenzen
gibt
Car
la
notion
de
limite
est
vaste
selon
les
cas.
Denn
der
Begriff
der
Grenze
ist
je
nach
Fall
weit
gefasst.
Et
pour
moi
et
pour
mon
posse
en
action,
Und
für
mich
und
für
meine
Posse
in
Aktion,
Ni
vos
propositions,
ni
vos
obligations
Weder
eure
Vorschläge
noch
eure
Verpflichtungen
Ne
feront
reculer
mon
image
dans
cette
ville.
Werden
mein
Image
in
dieser
Stadt
zurückdrängen.
Je
suis
un
fauve:
les
dents
affûtées
Ich
bin
ein
Raubtier:
die
Zähne
geschärft
Comme
des
couperets
Wie
Hackbeile
Les
mâchoires
prêtes
à
broyer
Die
Kiefer
bereit
zu
zermalmen
Voilà
le
style
que
tu
devras
affronter
Das
ist
der
Style,
dem
du
dich
stellen
musst
Je
repars
plus
digne
Ich
gehe
würdiger
davon
Suivant
le
courant
Dem
Strom
folgend
La
connaissance
met
en
avant
Das
Wissen
stellt
heraus
L'intelleigence
en
fait
autant.
Die
Intelligenz
tut
dasselbe.
Il
faut
combattre
si
tu
veux
t'en
sortir
Du
musst
kämpfen,
wenn
du
durchkommen
willst
Dans
notre
société,
l'argent
a
son
empire.
In
unserer
Gesellschaft
hat
das
Geld
sein
Imperium.
Comment
pourrais-je
rester
impassible
devant
le
sabotage
de
mon
image
Wie
könnte
ich
angesichts
der
Sabotage
meines
Images
ungerührt
bleiben
La
couleur
de
ma
peau
n'altère
pas
l'intensité
du
message.
Die
Farbe
meiner
Haut
ändert
nichts
an
der
Intensität
der
Botschaft.
NOTE
MON
NOM
SUR
TA
LISTE!
SCHREIB
MEINEN
NAMEN
AUF
DEINE
LISTE!
A
- double
S
- A
- double
S
- I
- N
A
- Doppel-S
- A
- Doppel-S
- I
- N
Je
kique
ma
metaphysical
shit
et
t'amène
Ich
kicke
meinen
metaphysischen
Scheiß
und
bringe
dich
Toujours
plus
haut
- ressens-tu
l'altitude?
Immer
höher
- spürst
du
die
Höhe?
Mmm!
Respire,
c'est
là
que
je
puise
mon
amplitude
Mmm!
Atme,
hier
schöpfe
ich
meine
Kraft
Puis
redescends
dans
la
ville
pour
constater
Dann
steige
ich
wieder
in
die
Stadt
hinab,
um
festzustellen
Que
lévolution
ne
viendra
que
par
l'éducation
Dass
die
Entwicklung
nur
durch
Bildung
kommen
wird
Pourtant
hier
j'ai
encore
vu
une
mère
reprendre
son
garçon
Doch
gestern
sah
ich
noch
eine
Mutter
ihren
Jungen
zurechtweisen
Car
il
jouait
avec
un
autre
coloré
par
le
soleil
d'une
autre
nation.
Weil
er
mit
einem
anderen
spielte,
gefärbt
von
der
Sonne
einer
anderen
Nation.
Tout
ça
n'est
pas
bon
All
das
ist
nicht
gut
Vous
n'avez
donc
toujours
pas
compris
Ihr
habt
also
immer
noch
nicht
verstanden
Que
le
choc
des
cultures
est
le
fruit
de
la
vie?
Dass
der
Zusammenprall
der
Kulturen
die
Frucht
des
Lebens
ist?
Et
j'appuie
mon
raisonnement
sur
l'Occident
Und
ich
stütze
meine
Argumentation
auf
den
Westen
Qui,
depuis
la
nuit
des
temps,
Der
seit
Anbeginn
der
Zeit,
Empêche
les
autres
cultures
de
s'imposer
comme
il
l'a
fait
en
Afrique
et
en
Orient.
Andere
Kulturen
daran
hindert,
sich
durchzusetzen,
wie
er
es
in
Afrika
und
im
Orient
getan
hat.
Voilà
une
des
visions
de
la
production
ASSASSIN:
Das
ist
eine
der
Visionen
der
ASSASSIN-Produktion:
Solo
a
la
culture
Africaine
et
moi
je
suis
latin
Solo
hat
die
afrikanische
Kultur
und
ich
bin
Lateiner
Je
ne
suis
pas
un
devin
Ich
bin
kein
Wahrsager
Peut-être
un
écrivain
divin
qui
contient
Vielleicht
ein
göttlicher
Schreiber,
der
enthält
Dans
ses
mains
la
solution
sur
le
terrain.
In
seinen
Händen
die
Lösung
vor
Ort.
Personne
ne
m'arrête!
Niemand
hält
mich
auf!
Te
rappelles-tu
de
"J'ai
la
Formule
secrète"?
Erinnerst
du
dich
an
"Ich
hab'
die
Geheimformel"?
Hit
sur
hit,
je
glisse
sur
la
politic
shit.
Hit
auf
Hit,
ich
gleite
über
den
Politik-Scheiß.
Aucun
enfoiré
ne
peut
se
monter
au
niveau
où
je
débite
Kein
Arschloch
kann
auf
das
Niveau
kommen,
auf
dem
ich
abliefere
Et
j'habite
par
la
même
occasion
ta
pensée
qui
s'excite.
Und
ich
bewohne
bei
der
Gelegenheit
deine
Gedanken,
die
sich
erregen.
Tous
à
ma
poursuite!
Alle
auf
meiner
Spur!
La
puissance
du
vocaliste
fait
que
TU
NOTES
MON
NOM
SUR
TA
LISTE!
Die
Macht
des
Vokalisten
sorgt
dafür,
dass
DU
MEINEN
NAMEN
AUF
DEINE
LISTE
SCHREIBST!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rockin' Squat
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.