Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diez Anos Pasan
Десять лет прошло
Gira
su
ganso
a
la
garúa
de
abril
Крутит
гуся
апрельский
моросящий
дождь
Borra
las
esquinas
la
neblina
sutil
Стирает
углы
тонкий
туман
Mueren
tangos
lerdos,
los
recuerdos
que
van
Умирают
медленные
танго,
воспоминания
что
уходят
Cruzando
la
vida
con
tímido
afán
Пересекая
жизнь
с
робким
рвением
Era
tuyo
el
yuyo
que
guardó
el
callejón
Твоей
была
трава,
что
хранил
переулок
Por
veredas
quedas,
con
monedas
de
sol
По
тротуарам
остаешься,
с
монетами
солнца
Y
era
un
viejo
aboroche
de
la
noche
tu
voz
И
был
старый
ночной
разгул
твой
голос
Tu
voz
sin
olvido
ni
adiós
Твой
голос
без
забвения
и
прощания
Diez
años
pasan,
¿y
qué
son?
Десять
лет
прошло,
и
что
они
значат?
Cuando
arruga
el
corazón
alguna
pena
que
no
afloja
Когда
морщинит
сердце
какая-то
боль
что
не
отпускает
Si
vive
en
tu
recuerdo
una
concoja
Если
живет
в
твоей
памяти
тоска
Que
moja
el
lagrimear
del
bandoneón
Которая
смачивает
слезы
бандонеона
Diez
años
pasan,
pero
igual
Десять
лет
прошло,
но
все
равно
Si
tu
voz
es
un
brocal,
percal,
farol,
calle
cortada
Если
твой
голос
- колодец,
ситец,
фонарь,
тупик
Tu
voz
que
ya
no
es
nada
y
sigue
siendo
el
barro
fiel
Твой
голос
что
уже
ничто
и
все
же
верной
глиной
Tu
barro
de
arrabal,
Carlos
Gardel
Твоя
глина
предместья,
Карлос
Гардель
Tus
ojos
se
cerraron
y
el
mundo
sigue
andando
Твои
глаза
закрылись,
и
мир
продолжает
идти
Pero
tu
voz
de
tango
vibrando
siempre
está
Но
твой
голос
танго
вибрирует
всегда
Diez
años
pasan,
pero
igual
Десять
лет
прошло,
но
все
равно
Si
tu
voz
es
un
brocal,
percal,
farol,
calle
cortada
Если
твой
голос
- колодец,
ситец,
фонарь,
тупик
Tu
voz
que
ya
no
es
nada
y
sigue
siendo
el
barro
fiel
Твой
голос
что
уже
ничто
и
все
же
верной
глиной
Tu
barro
de
arrabal,
Carlos
Gardel
Твоя
глина
предместья,
Карлос
Гардель
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Tangology
Veröffentlichungsdatum
20-01-2011
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.