Concordia Chamber Orchestra - Milonga de la Annunciacion - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Milonga de la Annunciacion - Astor PiazzollaÜbersetzung ins Englische




Milonga de la Annunciacion
Milonga de la Annunciacion
Tres marionetas
Three puppets,
Chuecas y locas
Crooked and crazy,
Que una violeta en la boca me hincaron ayer,
Who yesterday poked a violet in my mouth,
Con un cuchillo en los dientes, por el revés
With a knife in their teeth, through the back
De mis caderas tordillas, zurciendo van
Of my crooked hips, they sew on
Un gran remiendo en flor
A great flowered patch
De hinojo y de sisal
Of fennel and sisal
Ay!...
Oh!...
Flaco y en banda
Thin and in a sash
Tan cadenero!
So elegant!
Me anda un Jesús chapalenado, de cuarta, en la voz,
A flat-chested Jesus walks me, in fourth, in the voice,
Un canyenguito sobón
A caressing little rogue
Con un compás
With a compass
De punto cruz;
Of satin stitch;
Y un dulce barro torcaz
And a sweet wild clay
De Cruz del Sur
From the Southern Cross
Que hoy me ha puesto a temblar.
That has made me tremble today.
Y un angelito
And an angel
De terracota,
In terracotta,
Tuerto del grito en la rota viudez de un pretil,
One-eyed from the cry in the broken widowhood of a parapet,
Mascando un salmo en sanata, con un jazmín
Singing a psalm in sanctity, with a jasmine
Me ató un solcito de leche sobre el sutién,
He tied a milk sun on my bra,
Qué dos espasmos de luz
What two spasms of light
Tengo atrás de la piel!
I have behind my skin!
Dale María!
Go on Mary!
Si nueve llantos
If nine cries
Son todo el pardo misterio que había que ver,
Are all the brown mystery there was to see,
Que loco intento de espiga que vas a hacer!,
What crazy attempt at a stalk are you going to make!
Que dura rama celeste te va a crujir!
What hard celestial branch will break you!
Dale que esta al venir!
Go on, it's coming!
Dale que duele bien!
Go on, it hurts so good!
Ay!
Oh!
Tengo atorada
I have jammed
Tanta ternura
So much tenderness
Que de una sola ternura a Dios puedo parir!
That I can give birth to God from a single tenderness!
Y se es que nadie ya quiere de nacer,
And if nobody wants to be born from me anymore,
En el rebozo robado de algún Chaplín,
In the stolen shawl of some Chaplin,
Entre mis brazos daré
In my arms I will give
De mamar a un botín!
A bottle to suck on!





Autoren: Astor Piazzolla


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.