Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al
fin,
un
rancho
más
que
se
deja
Вот,
ещё
один
дом
покидают
Total,
porque
no
ha
vuelto
la
penca
Ведь
не
вернулась
пальма
родная
Allí,
donde
se
muere
una
senda
Там,
где
тропинка
кончается
Allí,
donde
los
pastos
se
quejan
Там,
где
травы
стонут,
рыдая
Y
el
viento
se
aleja
silbando
un
dolor
И
ветер,
свистя
боль,
умчался
прочь
Total,
otra
cocina
sin
brasas
Ведь,
очаг
без
огня
и
тепла
Y
un
gaucho
que
pasa
sin
rumbo
ni
amor
И
гаучо
бредёт
без
любви
и
без
точек
Rondanita
de
mi
pozo
Колодезный
журавль
мой
Que
cantaba
su
alborozo
Что
пел
радость
над
водой
Ya
no
habrá
de
cantar
nunca
más
Уж
не
споёт
свою
песню
вовек
Sombra
fresca
del
alero
Тень
навеса,
прохлада
Donde
estaban
los
jilgueros
Где
щеглы
вили
когда-то
Los
jilgueros
que
ya
no
están
Щеглы,
что
уж
не
прилетят
Brillas
son
de
mis
trigales
Блеск
моих
пшеничных
нив
Que
mancharon
los
cardales
Что
чертополох
покрыл
Cuando
un
día
comencé
a
pelar
Когда
начал
я
стрижку
овец
Cuando
entraron
los
abrojos
Когда
репейник
пролез
A
morder
a
mis
rastrojos
Вгрызаясь
в
мою
стерню
Y
me
eché
a
rodar
И
покатился
вниз
Se
fue,
mirá
la
gente
del
pago
Ушёл,
смотри,
народ
с
пастбищ
Se
fue,
tal
vez
detrás
de
otro
sueño
Ушёл,
быть
может,
за
новой
мечтой
Al
fin,
otro
ranchito
sin
dueño
Вот,
ещё
домик
без
хозяина
Al
fin,
otra
tapera
tirada
Вот,
ещё
развалины
брошены
Sin
tropa
ni
aguada
Без
стада,
без
водопоя
Sin
gente
ni
Dios
Без
людей
и
Бога
Total,
otro
fogón
desdichado
Ведь,
ещё
один
несчастный
очаг
Que
un
alma
ha
dejado
sin
fuego
ni
amor
Что
душа
покинула
без
огня
и
любви
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.