Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mundo al Revés
Verkehrte Welt
¿En
qué
momento
cambiaron
tanto
las
cosas?
In
welchem
Moment
haben
sich
die
Dinge
so
sehr
verändert?
¿Cómo
es
que
ahora
mirarse
ha
pasado
de
moda?
Wie
kommt
es,
dass
einander
Ansehen
aus
der
Mode
gekommen
ist?
Y
lo
que
llevas
dentro
aquí
afuera
no
ocupa
ningún
lugar
Und
das,
was
du
in
dir
trägst,
hier
draußen
keinen
Platz
einnimmt?
Lo
único
que
importa
es
obtener
el
título
profesional
Das
Einzige,
was
zählt,
ist,
einen
professionellen
Titel
zu
erlangen.
Y
tu
sentir
Und
dein
Gefühl
No
representa
una
prioridad
stellt
keine
Priorität
dar.
Y
ser
feliz
Und
glücklich
zu
sein
No
es
un
ramo
en
la
universidad
ist
kein
Studienfach
an
der
Universität.
¿En
qué
momento
se
dieron
vuelta
las
cosas?
In
welchem
Moment
haben
sich
die
Dinge
umgekehrt?
Y
a
nuestros
niños
nadie
los
escucha,
¿qué
pasó?
Und
unseren
Kindern
hört
niemand
zu,
was
ist
passiert?
Y
los
sueños
de
infancia
aquí
afuera
no
ocupan
ningún
lugar
Und
die
Kindheitsträume
finden
hier
draußen
keinen
Platz.
Lo
único
que
importa
es
convertirse
en
un
adulto
normal
Das
Einzige,
was
zählt,
ist,
ein
normaler
Erwachsener
zu
werden,
mein
Lieber.
Y
no
en
alguien
natural
Und
nicht
jemand
Natürliches.
Eso
es
cuestión
de
hippies
nada
más
Das
ist
nur
etwas
für
Hippies.
Mundo
al
revés
Verkehrte
Welt.
Ser
feliz
no
es
tan
comercial
Glücklich
zu
sein
ist
nicht
so
kommerziell.
Qué
fácil
ser
feliz
Wie
einfach,
glücklich
zu
sein.
Uhh,
qué
fácil
ser
feliz
Uhh,
wie
einfach,
glücklich
zu
sein.
Caminar
del
brazo
de
tu
abuelo
Arm
in
Arm
mit
deinem
Großvater
zu
gehen,
Sentir
el
viento
en
la
cara
den
Wind
im
Gesicht
zu
spüren,
mein
Schatz,
Agradecer
el
nuevo
día
dankbar
für
den
neuen
Tag
zu
sein.
Noo
lararararara
lararara
Noo
lararararara
lararara
Laralarara
lararara,
uhhh
Laralarara
lararara,
uhhh
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Astrid Veas
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.