Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cerró Sus Ojitos Cleto
Cleto schloss seine Äuglein
Cleto
"el
fufuy"
sus
ojitos
cerró,
Cleto
"der
Fufuy"
schloss
seine
Äuglein,
Todo
el
equipo
al
morir
entregó;
Er
gab
alles
auf,
als
er
starb;
Cayendo
el
muerto,
soltando
el
llanto...
Als
der
Tote
fiel,
brach
das
Weinen
aus...
-Ni
que
fuera
para
tanto,
-Ist
doch
nicht
so
schlimm,
-Dijo
a
la
viuda
el
doitor.
-Sagte
der
Doktor
zur
Witwe.
De
un
coraje
se
murio,
qué
poco
aguante;
Er
starb
an
einem
Wutanfall,
wie
wenig
Ausdauer;
Lo
sacaron
con
los
tenis
pa'
delante;
Sie
trugen
ihn
mit
den
Turnschuhen
voran
hinaus;
Los
ataques
que
Luchita,
su
mujer,
había
ensayado,
Die
Anfälle,
die
Luchita,
seine
Frau,
einstudiert
hatte,
Esa
noche
como
actriz
de
gran
cartel
la
consagraron.
Krönten
sie
in
dieser
Nacht
als
große
Schauspielerin.
Cuando
vivía
el
infeliz,
¡ya
que
se
muera!,
Als
der
Unglückliche
lebte,
wollte
man,
dass
er
stirbt!
Y
hoy
que
ya
está
en
el
veliz,
¡qué
bueno
era!
Und
jetzt,
wo
er
im
Koffer
ist,
wie
gut
er
doch
war!
Sin
embargo
se
veló
y
el
rosario
se
rezó
Trotzdem
wurde
er
aufgebahrt
und
der
Rosenkranz
gebetet
Y
una
voz
en
el
silencio
interrumpió:
Und
eine
Stimme
unterbrach
die
Stille:
-Ya
pasa
la
botella,
no
te
quedes
con
ella.
-Reich
die
Flasche
weiter,
behalte
sie
nicht
für
dich,
mein
Lieber.
Y
la
botella
tuvo
el
final
de
Cleto:
Und
die
Flasche
teilte
Cletos
Schicksal:
Murió...
murió...
murió.
Sie
starb...
starb...
starb.
Yo
creo
que
adrede
este
Cleto
se
enfrió
Ich
glaube,
dieser
Cleto
ist
absichtlich
kalt
geworden,
mein
Lieber,
Pues
lo
que
debe
jamás
lo
pagó;
Denn
was
er
schuldete,
hat
er
nie
bezahlt;
Tipo
malaje,
no
fue
tan
guaje:
Ein
fieser
Typ,
aber
gar
nicht
so
dumm:
Con
lo
caro
que
está
todo,
regalado
le
salió.
Bei
den
Preisen
heutzutage,
kam
es
ihn
geschenkt.
El
velorio
fue
un
relajo,
¡pura
vida!;
Die
Totenwache
war
ein
Chaos,
pure
Lebensfreude!;
La
peluca
y
el
café
fue
con
bebida;
Perücke
und
Kaffee
gab
es
mit
Getränken;
Y
empezaron
con
los
cuentos
de
color
para
ir
pasando
Und
sie
fingen
an,
schmutzige
Witze
zu
erzählen,
um
die
Zeit
zu
vertreiben,
mein
Lieber,
Y
acabaron
con
que
Cleto
ya
se
andaba
chamuscando.
Und
am
Ende
hieß
es,
Cleto
würde
schon
schmoren.
Se
pusieron
a
jugar
a
la
baraja
Sie
fingen
an,
Karten
zu
spielen
Y
la
viuda
en
un
albur...
¡perdió
la
caja!;
Und
die
Witwe
verlor
bei
einem
Spiel...
den
Sarg!;
Y
después,
pa'
reponer,
hasta
el
muerto
fue
a
perder
Und
danach,
um
sich
zu
erholen,
verlor
sie
sogar
den
Toten,
mein
Lieber,
Y
el
velorio
se
acabó,
¡hombre,
no
hay
que
ser!
Und
die
Totenwache
war
vorbei,
Mensch,
so
geht
das
nicht!
Tengo
en
mi
casa
a
Cleto
Ich
habe
Cleto
bei
mir
zu
Hause,
mein
Lieber
Y
ahora...
¿dónde
lo
meto?
Und
jetzt...
wo
soll
ich
ihn
hintun?
Pero
como
ya
dijo
Luz,
su
señora:
Aber
wie
Luz,
seine
Frau,
schon
sagte:
-Murió...
murió...
murió.
-Er
starb...
starb...
starb.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.