Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ponteio (with Stanley Turrentine)
Ponteio (mit Stanley Turrentine)
Era
um,
era
dois,
era
cem
Es
war
einer,
es
waren
zwei,
es
waren
hundert
Era
o
mundo
chegando
e
ninguém
Es
war
die
Welt,
die
ankam,
und
keiner
Que
soubesse
que
eu
sou
violeiro
Der
wusste,
dass
ich
Gitarrenspielerin
bin
Que
me
desse
o
amor
ou
dinheiro
Der
mir
Liebe
oder
Geld
gäbe
Era
um,
era
dois,
era
cem
Es
war
einer,
es
waren
zwei,
es
waren
hundert
Que
vieram
pra
me
perguntar
Die
kamen,
um
mich
zu
fragen
Você,
de
onde
vai,
de
onde
vem
'Du,
wohin
gehst
du,
woher
kommst
du?'
Diga
logo
o
que
tem
pra
contar
'Sag
schnell,
was
du
zu
erzählen
hast'
Parado
no
meio
do
mundo
Stehend
mitten
in
der
Welt
Pensei
chegar
meu
momento
Dachte
ich,
mein
Moment
wäre
gekommen
Olhei
pro
mundo
e
nem
via
Ich
schaute
auf
die
Welt
und
sah
nicht
einmal
Nem
sombra,
nem
sol,
nem
vento
Weder
Schatten,
noch
Sonne,
noch
Wind
Quem
me
dera
agora
eu
tivesse
a
viola
pra
cantar
Ach,
hätte
ich
doch
jetzt
meine
Viola,
um
zu
singen
Quem
me
dera
agora
eu
tivesse
a
viola
pra
cantar
Ach,
hätte
ich
doch
jetzt
meine
Viola,
um
zu
singen
Quem
me
dera
agora
eu
tivesse
a
viola
pra
cantar
Ach,
hätte
ich
doch
jetzt
meine
Viola,
um
zu
singen
Quem
me
dera
agora
eu
tivesse
a
viola
pra
cantar
Ach,
hätte
ich
doch
jetzt
meine
Viola,
um
zu
singen
Quem
me
dera
agora
eu
tivesse
a
viola
pra
cantar
Ach,
hätte
ich
doch
jetzt
meine
Viola,
um
zu
singen
Quem
me
dera
agora
eu
tivesse
a
viola
pra
cantar
Ach,
hätte
ich
doch
jetzt
meine
Viola,
um
zu
singen
Quem
me
dera
agora
eu
tivesse
a
viola
pra
cantar
Ach,
hätte
ich
doch
jetzt
meine
Viola,
um
zu
singen
Quem
me
dera
agora
eu
tivesse
a
viola
pra
cantar
Ach,
hätte
ich
doch
jetzt
meine
Viola,
um
zu
singen
Quem
me
dera
agora,
eu
tivesse
a
viola
pra
cantar
Ach,
hätte
ich
doch
jetzt,
meine
Viola,
um
zu
singen
Quem
me
dera
agora,
eu
tivesse
a
viola
pra
cantar
Ach,
hätte
ich
doch
jetzt,
meine
Viola,
um
zu
singen
Quem
me
dera
agora,
eu
tivesse
a
viola
pra
cantar
Ach,
hätte
ich
doch
jetzt,
meine
Viola,
um
zu
singen
Quem
me
dera
agora
eu
tivesse
a
viola
pra
cantar
Ach,
hätte
ich
doch
jetzt
meine
Viola,
um
zu
singen
Quem
me
dera
agora
eu
tivesse
a
viola
pra
cantar
Ach,
hätte
ich
doch
jetzt
meine
Viola,
um
zu
singen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jose Carlos Capinan, Eduardo De Goes-lobo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.