Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一萬一千公里 - Live
Одиннадцать тысяч километров - Live
想你想到花兒飛
愛你愛到無所謂
Думаю
о
тебе
до
головокружения,
люблю
тебя
без
всяких
условий
路一走就累
雨一碰就碎
只有你依然完美
Дорога
утомляет,
дождь
ранит,
только
ты
по-прежнему
идеальна
雨滴會變成咖啡
種籽會開出玫瑰
Капли
дождя
превращаются
в
кофе,
семена
распускаются
розами
等不到天黑
滿地的鴿子
Не
дождавшись
темноты,
все
голуби
на
земле
已經化成一天灰
Превратились
в
серую
дымку
дня
旅行是一種約會
離別是為了體會
Путешествие
— это
своего
рода
свидание,
расставание
— чтобы
понять
寂寞的滋味
不是沒人陪
Вкус
одиночества.
Дело
не
в
том,
что
рядом
никого
нет
只怪咖啡喝不醉
Просто
кофе
не
пьянит
一萬一千公里以外
我對你的愛
За
одиннадцать
тысяч
километров
от
тебя,
моя
любовь
к
тебе
變的稀薄
卻放不下來
Становится
тоньше,
но
я
не
могу
отпустить
千山萬水離不離開
你一樣存在
Тысячи
гор
и
рек
не
разделят
нас,
ты
все
так
же
существуешь
只是天黑的更快
Просто
темнеет
быстрее
想你想到花兒飛
愛你愛到無所謂
Думаю
о
тебе
до
головокружения,
люблю
тебя
без
всяких
условий
路一走就累
雨一碰就碎
Дорога
утомляет,
дождь
ранит
只有你依然完美
Только
ты
по-прежнему
идеальна
一萬一千公里以外
我對你的愛
За
одиннадцать
тысяч
километров
от
тебя,
моя
любовь
к
тебе
變的稀薄
卻放不下來
Становится
тоньше,
но
я
не
могу
отпустить
千山萬水離不離開
你一樣存在
Тысячи
гор
и
рек
не
разделят
нас,
ты
все
так
же
существуешь
只是天黑的更快
Просто
темнеет
быстрее
一萬一千公里以外
我對你的愛
За
одиннадцать
тысяч
километров
от
тебя,
моя
любовь
к
тебе
變的稀薄
卻放不下來
Становится
тоньше,
но
я
не
могу
отпустить
千山萬水離不離開
你一樣存在
Тысячи
гор
и
рек
не
разделят
нас,
ты
все
так
же
существуешь
只是天黑的更快
Просто
темнеет
быстрее
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.