Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Copla - Remastered
The Ballad - Remastered
Lorirururu,
rururururú
Lorirururu,
rururururú
Ruruiruru,
rurururú
Ruruiruru,
rurururú
Pescador
de
mar
adentro,
mi
amigo
siempre
cantaba
A
deep-sea
fisherman,
my
friend,
was
always
singing,
Su
copla
llegó
una
tarde
con
el
adiós
de
la
barca
His
ballad
arrived
one
afternoon
with
the
boat's
farewell.
Vi
correr
sangre
minera
por
un
pan
endurecido
I
saw
miner's
blood
flow
for
a
hardened
piece
of
bread,
Junto
a
la
mano
crispada,
la
luna
se
volvió
trigo
Next
to
the
clenched
hand,
the
moon
turned
into
wheat.
Rurururu,
rurururu,
rurururuirururú
Rurururu,
rurururu,
rurururuirururú
No
me
dé
pena
la
vida,
me
sobra
con
la
que
tengo
Don't
feel
sorry
for
my
life,
my
love,
I
have
more
than
enough,
Como
el
quebracho
del
monte,
sobre
el
hachazo
florezco
Like
the
quebracho
tree
of
the
mountain,
I
blossom
over
the
axe's
blow.
Trabaja
el
indio
en
la
piedra
su
socavón
de
silencio
The
Indian
works
the
stone,
his
silent
tunnel
of
toil,
A
su
sombra
se
cobija
mi
corazón
cancionero
In
its
shadow,
my
singing
heart
finds
shelter.
Rurururu,
rurururu,
rurururuirururú
Rurururu,
rurururu,
rurururuirururú
Lo
siento
gemir
al
viento,
cruzando
monte
de
espinas
I
hear
the
wind
moan,
crossing
a
mountain
of
thorns,
Salgo
al
camino
y
le
grito
para
servirle
de
guía
I
go
out
on
the
road
and
shout
to
guide
it.
Allá
por
el
cielo,
arriba,
va
la
luna
lastimada
Up
there
in
the
sky,
the
moon
is
hurt,
Como
una
copla
perdida
que
ya
no
tiene
guitarra
Like
a
lost
ballad
that
no
longer
has
a
guitar.
Trurururu,
ruruiruru,
rurururuirururú
Trurururu,
ruruiruru,
rurururuirururú
Rurururu,
rurururuirururú
Rurururu,
rurururuirururú
Trabaja
el
indio
en
la
piedra
su
socavón
de
silencio
The
Indian
works
the
stone,
his
silent
tunnel
of
toil,
Y
a
su
sombra
se
cobija
mi
corazón
cancionero
And
in
its
shadow,
my
singing
heart
finds
shelter.
Trurururu,
rurururuirururú
Trurururu,
rurururuirururú
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hector Roberto Chavero, Antonietta Paula Pepin
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.