Atahualpa Yupanqui - La Milonga Perdida - Aire Criollo - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




La Milonga Perdida - Aire Criollo
The Lost Milonga - Native Air
La milonga se ha perdido
The milonga is lost, my dear,
No la pueden encontrar
They cannot find her anywhere.
Unos dicen que la vieron
Some say they saw her fleeting by,
Cerca de San Nicolás
Near San Nicolás, beneath the sky.
El resero Gorosito
The herdsman Gorosito, bold and free,
Surero del lau de Puán
A southerner from the lands of Puán, you see,
Asegura que la ha visto
Swears he saw her, light and fair,
Por la orillita del mar
Dancing by the ocean's air.
Y anda por ahí lo que dice
And wandering around, the story goes,
Don Gabino, el mayoral
Don Gabino, the foreman, knows,
Que la sintió muy quejosa
He heard her mournful, plaintive cry,
Allá por la paternal
Out there by La Paternal, nearby.
La milonga se ha perdido
The milonga is lost, my sweet,
No la pueden encontrar
They cannot find her dancing feet.
No falta quien asegura
There's always someone who will claim,
Que la escuchó en un portal
To have heard her whisper a lover's name,
En labios de una morena
On the lips of a dark-haired maiden bright,
Adorno de soledad
An ornament of lonely night.
El aire de la milonga
The air of the milonga, wild and free,
No se pierde así nomás
Won't be lost so easily, believe me,
Mientras haya una guitarra
As long as there's a guitar's sweet sound,
Argentina u Oriental
In Argentina or on Oriental ground.
Tal vez ha cambiado un poco
Perhaps she's changed a little bit, it's true,
Pero es la misma nomás
But it's still the same, my love, for you,
Atardecida en La Pampa
Sunset-kissed in the Pampas wide,
Trasnochada en la ciudad
A night owl in the city's tide.
La milonga se ha perdido
The milonga is lost, my dear,
No la pueden encontrar
They cannot find her, far or near.





Autoren: Atahualpa Yupanqui


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.