Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Tierra Te Están Cambiando - Remastered
My Land, They Are Changing You - Remastered
Mi
tierra,
te
están
cambiando
My
land,
they
are
changing
you
O
te
han
disfrasao,
que
es
pior
Or
they've
disguised
you,
which
is
worse
Mi
tierra,
te
están
cambiando
My
land,
they
are
changing
you
O
te
han
disfrasao,
que
es
pior
Or
they've
disguised
you,
which
is
worse
Ah,
malaya
que
se
ruempa
Ah,
curse
my
heart
Pa
siempre
mi
corazón
May
it
break
forevermore
Ah,
malaya
que
se
ruempa
Ah,
curse
my
heart
Pa
siempre
mi
corazón
May
it
break
forevermore
La
zamba
ya
no
es
la
zamba
The
zamba
is
no
longer
the
zamba
Del
provinciano
cantor
Of
the
provincial
singer
Qué
se
han
hecho
los
estilos
What
has
become
of
the
styles
Del
paisano
trovador
Of
the
country
troubadour
Dónde
están
las
vidalitas
Where
are
the
vidalitas
Que
en
antes
escuchaba
yo
That
I
used
to
listen
to
Igual
que
en
aquellos
tiempos
Just
like
in
those
times
De
cuando
fui
charamón
When
I
was
a
young
gaucho
Mi
tierra,
te
están
cambiando
My
land,
they
are
changing
you
O
te
han
disfrasao,
que
es
pior
Or
they've
disguised
you,
which
is
worse
Ah,
malaya
que
se
ruempa
Ah,
curse
my
heart
Pa
siempre
mi
corazón
May
it
break
forevermore
Cruz
del
sur,
márcame
un
rumbo
Southern
Cross,
show
me
a
way
Dónde
esconder
mi
dolor
Where
to
hide
my
pain
Cruz
del
sur,
márcame
un
rumbo
Southern
Cross,
show
me
a
way
Dónde
esconder
mi
dolor
Where
to
hide
my
pain
Dame
un
árbol
solitario
Give
me
a
solitary
tree
De
la
pampa
en
un
rincón
In
a
corner
of
the
pampa
Dame
un
campo
florecido
Give
me
a
flowering
field
Con
macachines
en
flor
With
blooming
macachines
Ande
galopen
potreadas
Where
fillies
gallop
free
Como
ensayando
un
malón
As
if
rehearsing
a
malón
(raid)
Ande
mire
reflejarse
Where
I
can
see
reflected
La
luna
en
el
cañadón
The
moon
in
the
ravine
Ande,
naide
me
pregunte
Where
nobody
asks
me
De
ande
vengo
y
p'ande
voy
Where
I
come
from
and
where
I'm
going
Igual
que
en
aquellos
tiempos
Just
like
in
those
times
De
cuando
fui
charamón
When
I
was
a
young
gaucho
Mi
tierra,
te
están
cambiando
My
land,
they
are
changing
you
O
te
han
disfrasao,
que
es
pior
Or
they've
disguised
you,
which
is
worse
Ah,
malaya
que
se
ruempa
Ah,
curse
my
heart
Pa
siempre
mi
corazón
May
it
break
forevermore
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hector Roberto Chavero, Antonietta Paula Pepin
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.