Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milonga del Peón del Campo
Milonga
del
peón
de
campo
Милонга
полевой
пешки
Yo
nunca
tuve
tropilla
У
меня
никогда
не
было
труппы
Siempre
montao
en
ajeno
Я
всегда
катаюсь
на
чужом
Tuve
un
saino
que
de
bueno
ni
pisaba
la
gramilla
У
меня
был
ошейниковый
пекари,
который
даже
не
ступил
на
траву.
Vivo
una
vida
sencilla
como
es
la
del
pobre
peón
Я
живу
простой
жизнью,
как
у
бедняка
Madrugón
tras
madrugón
Раннее
утро
после
раннего
утра
Con
lluvia,
escarcha,
pampero
С
дождем,
морозом,
памперо
A
veces
me
duelen
fiero
los
hígados
y
el
riñón
Иногда
сильно
болят
печень
и
почки
Soy
pion
de
la
estancia
vieja,
partido
de
madaleña
Я
пион
со
старой
фермы,
из
Мадаленьи
Y
aunque
no
valga
la
pena
anoten
И
даже
если
не
стоит
записывать
Que
no
son
quejas
это
не
претензии
Un
portón
lleno
de
rejas
y
allá
en
el
fondo
un
chalé
Ворота
полны
решеток,
а
на
заднем
плане
шале
Lo
recibirá
un
valet
que
anda
siempre
disfraza'o
Вас
встретит
камердинер,
который
всегда
замаскирован
Mas
no
se
asuste
cuñao
y
por
mí
pregúntele
Но
не
бойся
шурин
и
проси
его
за
меня
Ni
se
le
ocurra
avisar
Даже
не
думай
уведомлять
Que
viene
pa
visitarme
кто
приходит
ко
мне
в
гости
Diga
que
viene
a
cobrarme
y
lo
han
de
dejar
de
entrar
Скажи,
что
он
пришел,
чтобы
обвинить
меня,
и
они
должны
помешать
ему
войти.
Allí
le
van
a
indicar
que
siga
a
los
uncalipto
Там
вам
скажут
следовать
за
ункалиптом
Al
final
está
un
ranchito
que
han
levantao
estas
manos
В
конце
есть
ранчо,
которое
подняло
эти
руки
Esa
es
mi
casa,
paisano,
ya
puede
pegar
el
grito
Это
мой
дом,
земляк,
теперь
ты
можешь
кричать
Allí
le
voy
a
mostrar
я
покажу
тебе
там
Mi
mancarrón,
mis
dos
perros
Мой
манкаррон,
мои
две
собаки
Unas
espuelas
de
fierro
y
un
montón
de
cosas
más
Некоторые
железные
шпоры
и
многое
другое
Si
es
entendido
verá
un
poncho
de
fina
trama
Если
его
поймут,
он
увидит
пончо
тонкой
вязки.
Y
el
retrato
de
mi
mama
que
sande
rezo
pensando
И
портрет
моей
мамы,
о
котором
я
молюсь,
думая
Mientras
lo
voy
adornando
con
florcitas
de
retama
Пока
я
украшаю
его
маленькими
цветами
метелки
¿Qué
puede
ofertar
un
peón
Что
может
предложить
пешка
Que
no
sean
sus
pobrezas?
Кроме
их
бедности?
A
veces
me
entra
tristeza
y
otras
veces
rebelión
Иногда
меня
охватывает
печаль,
а
иногда
бунт
En
más
de
alguna
ocasión
quisiera
hacerme
perdiz
Я
не
раз
хотел
стать
куропаткой
Para
ver
de
ser
feliz
en
algún
pago
lejano
Увидеть
быть
счастливым
в
какой-то
далекой
стране
Pero
la
verdad,
paisano,
me
gusta
el
aire
de
aquí
Но
правда,
земляк,
мне
здесь
нравится
воздух
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jose Razzano, Hector Roberto Chavero
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.