Aterciopelados - El Diablo - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

El Diablo - AterciopeladosÜbersetzung ins Englische




El Diablo
The Devil
En la casa me decían
At home they told me
Que con eso no se juega
That you shouldn't play with that
Si a la hora del rosario
If during the rosary
Te da un bostezo, ten cuidado
You yawn, be careful
Yo rezaba todo el día
I prayed all day
Pero la tentación llega
But temptation arrives
Lo mejor es no nombrarlo
It's best not to name it
Huele a azufre es el diablo
It smells like sulfur it's the devil
Ahora resulta que ayer lo conocí
Now it turns out that yesterday I met him
Y no adivinan de él me enamoré
And you can't guess who I fell in love with
su voz recia
I heard his strong voice
Ay, Dios me estremecí
Oh, God I shivered
Este hombre es el diablo
This man is the devil
Turbada yo pensé
Troubled I thought
Toda la vida, toda mi vida
All my life, all my life
He temido al diablo
I've been afraid of the devil
Toda la vida, toda mi vida
All my life, all my life
He temido al diablo
I've been afraid of the devil
Sus ojos de fuego
His eyes of fire
En mis pechos yo sentí
I felt in my chest
Se me subió todo
Everything went up
No me mire, sumercé
Don't look at me, I sank
Su espeso bigote me hizo cosquillas en la nariz
His thick mustache tickled my nose
Me besa y me olvida, confiada yo esperé
He kisses me and forgets me, trusting I waited
Toda la vida, toda mi vida
All my life, all my life
He temido al diablo
I've been afraid of the devil
Toda la vida, toda mi vida
All my life, all my life
He temido al diablo
I've been afraid of the devil
En la casa me decían
At home they told me
Que con eso no se juega
That you shouldn't play with that
Si a la hora del rosario
If during the rosary
Te da un bostezo, ten cuidado
You yawn, be careful
Yo rezaba todo el día
I prayed all day
Pero la tentación llega
But temptation arrives
Lo mejor es no nombrarlo
It's best not to name it
Huele a azufre es el diablo
It smells like sulfur it's the devil
Me hizo una pregunta, entonces fue que enmudecí
He asked me a question, that's when I went mute
No pude decirle que no, por más que luche
I couldn't tell him no, no matter how hard I fought
Me envolvió en sus brazos
He wrapped me in his arms
Y ahí si fue que me perdí
And that's when I got lost
Y en el infierno me temo, yo arderé
And I fear I'll burn in hell
Toda la vida, toda mi vida
All my life, all my life
He temido al diablo
I've been afraid of the devil
Toda la vida, toda mi vida
All my life, all my life
He temido al diablo
I've been afraid of the devil
Desde aquel día en las llamas me consumí
Since that day I've been consumed in flames
Calor perpetuo, maldición recibiré
Perpetual heat, I'll receive a curse
Aquí no hay escape, todo es pena y por ti
There's no escape here, it's all pain and because of you
Tanto sacrificio ¿Y todo esto para qué?
So much sacrifice, and all this for what?
Toda la vida, toda mi vida
All my life, all my life
He temido al diablo
I've been afraid of the devil
Toda la vida, toda mi vida
All my life, all my life
He temido al diablo
I've been afraid of the devil
Toda la vida, toda mi vida
All my life, all my life
He temido al diablo
I've been afraid of the devil
Toda la vida, toda mi vida
All my life, all my life
He temido al diablo
I've been afraid of the devil





Autoren: Hector Buitrago


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.