Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Peor Momento
Мой Худший Момент
Le
maté
la
risa,
aunque
era
poesía
Я
убил
её
смех,
хоть
он
был
поэзией
Lo
callaba,
pero
le
dolía
Я
заставлял
её
молчать,
но
ей
было
больно
La
herí,
aunque
la
amaba
Я
ранил
её,
хоть
и
любил
её
Fue
sin
piedad,
la
crucificaba
Это
было
безжалостно,
я
распинал
её
Y
se
fue,
con
el
viento
И
она
ушла,
с
ветром
Yo
ya
ni
sé
qué
coño
es
lo
que
siento
Я
уже
и
сам
не
знаю,
что,
чёрт
возьми,
чувствую
Me
dejó
una
herida
a
corazón
abierto
Она
оставила
мне
рану
в
открытом
сердце
Y
se
fue,
con
el
viento
И
она
ушла,
с
ветром
Ya
tocó
a
la
puerta
mi
peor
momento
Уже
постучался
в
дверь
мой
худший
момент
Dice
que
para
hundirme
sobran
argumentos
Говорит,
что
для
моего
падения
аргументов
предостаточно
Y
se
fue,
con
el
viento
И
она
ушла,
с
ветром
Ya
de
nada
sirve
decir
"lo
lamento"
Уже
бесполезно
говорить
"прости"
Se
que
de
salvarme
fue
su
último
intento
Я
знаю,
что
спасти
меня
было
её
последней
попыткой
Y
se
fue,
con
el
viento
И
она
ушла,
с
ветром
Le
cagué
la
vida
y
sus
sentimientos
Я
испортил
ей
жизнь
и
её
чувства
Tengo
merecido
mi
peor
momento
Я
заслужил
свой
худший
момент
Que
descanse
en
paz,
el
amor
que
me
tenías
Покойся
с
миром,
любовь,
что
ты
ко
мне
питала
Tú
tan
bella
y
la
bestia
que
tenías
Ты
такая
красивая,
и
чудовище,
которое
было
у
тебя
Voy
a
extrañarte
en
la
noche,
los
días
Я
буду
скучать
по
тебе
ночами,
днями
Esta
vaina
duele,
pero
no
te
merecía
Эта
хрень
причиняет
боль,
но
я
тебя
не
заслуживал
Y
ahora
estoy
grave,
encerrado
sin
la
llave
И
теперь
мне
плохо,
я
заперт
без
ключа
No
importa
el
pretexto,
ella
no
vendrá
al
rescate
Не
важен
предлог,
она
не
придёт
на
помощь
Por
mi
culpa
es
que
su
corazón
no
late
По
моей
вине
её
сердце
не
бьётся
Me
dejó
una
carta,
diciendo
"mejor
ni
trate"
Она
оставила
мне
письмо,
где
говорилось
"лучше
и
не
пытайся"
De
buscarle
otra
vez,
lastimarle
otra
vez
Искать
её
снова,
ранить
её
снова
Pidió
consejos
y
alguien
le
dijo
Она
просила
совета,
и
кто-то
ей
сказал
"Angelito,
vuela"
"Ангелочек,
лети"
¡Ya
no
más,
ya
no
más!
Хватит,
хватит!
"Angelito,
vuela"
"Ангелочек,
лети"
¡Vuela,
vuela!
Лети,
лети!
Y
se
fue,
con
el
viento
И
она
ушла,
с
ветром
Yo
ya
ni
sé
qué
coño
es
lo
que
siento
Я
уже
и
сам
не
знаю,
что,
чёрт
возьми,
чувствую
Me
dejó
una
herida
a
corazón
abierto
Она
оставила
мне
рану
в
открытом
сердце
Y
se
fue,
con
el
viento
И
она
ушла,
с
ветром
Ya
tocó
a
la
puerta
mi
peor
momento
Уже
постучался
в
дверь
мой
худший
момент
Dice
que
para
hundirme
sobran
argumentos
Говорит,
что
для
моего
падения
аргументов
предостаточно
Y
se
fue,
con
el
viento
И
она
ушла,
с
ветром
Ya
de
nada
sirve
decir
"lo
lamento"
Уже
бесполезно
говорить
"прости"
Se
que
de
salvarme
fue
su
último
intento
Я
знаю,
что
спасти
меня
было
её
последней
попыткой
Y
se
fue,
con
el
viento
И
она
ушла,
с
ветром
Le
cagué
la
vida
y
sus
sentimientos
Я
испортил
ей
жизнь
и
её
чувства
Tengo
merecido
mi
peor
momento
Я
заслужил
свой
худший
момент
Por
cada
lágrima,
su
veredicto
fue
mi
final
За
каждую
слезу
её
вердиктом
стал
мой
конец
¡Por
idiota
estás
solo,
bobo!
Из-за
идиотизма
ты
один,
дурак!
¡Perdiste
un
tesoro,
tonto!
Ты
потерял
сокровище,
глупец!
Por
cada
lágrima,
su
veredicto
fue
mi
final
За
каждую
слезу
её
вердиктом
стал
мой
конец
¡Por
idiota
estás
solo,
bobo!
Из-за
идиотизма
ты
один,
дурак!
¡Perdiste
un
tesoro,
tonto!
Ты
потерял
сокровище,
глупец!
Y
se
fue,
con
el
viento
И
она
ушла,
с
ветром
Ya
de
nada
sirve
decir
"lo
lamento"
Уже
бесполезно
говорить
"прости"
Se
que
de
salvarme
fue
su
último
intento
Я
знаю,
что
спасти
меня
было
её
последней
попыткой
Y
se
fue,
con
el
viento
И
она
ушла,
с
ветром
Le
cagué
la
vida
y
sus
sentimientos
Я
испортил
ей
жизнь
и
её
чувства
Tengo
merecido
mi
peor...
Momento
Я
заслужил
свой
худший...
Момент
"Y
verídico
es
que
nadie
da
el
valor
apropiado
a
lo
que
posee
"И
истинно
то,
что
никто
не
ценит
по-настоящему
то,
чем
обладает,
Al
sucumbir
a
su
ignorancia
Поддаваясь
своему
невежеству,
Hasta
el
día
en
que
la
misma
le
abandona
До
того
дня,
пока
оно
само
его
не
покинет
Y
le
devela
que
es
el
gran
perdedor
И
не
откроет
ему,
что
он
- великий
проигравший
En
el
libro
de
su
historia"
В
книге
его
истории"
Te
lo
dijo
Atheuz
Сказал
тебе
Atheuz
This
is
Hydalg
Music
Это
Hydalg
Music
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Felix Hidalgo
Album
YSA
Veröffentlichungsdatum
17-01-2025
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.