Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey,
her
gece
eziyoz
О,
ты
каждый
вечер
жалок
Ey,
kalabalık
geziyoz
О,
ты
путешествуешь
по
толпе
Ey,
hep
uçuyoz
gökyüzüne
(okay)
О,
ты
всегда
летишь
по
небу.
Ey,
senin
genel
mood
О,
твое
общее
настроение
Ey,
gene
cepte
kene
yok
О,
опять
нет
клещей
в
кармане
Ey,
ama
biz
uçuyoz
gökyüzüne
(okay,
ey)
Но
мы
летим
по
небу.
Digga
rap
ise
konu
beni
sen
izle
Если
Дигга
рэп,
то
ты
следи
за
мной
Kızı
soruyorsan
şu
an
denizde
Если
ты
спрашиваешь
о
ней,
она
сейчас
в
море
Malı
soruyorsan
şu
an
genizde
Если
ты
спрашиваешь
о
товарах,
ты
сейчас
в
огне
Vakit
öldüremem
inan
kerizle
ben
Я
не
могу
убить
время,
поверь
мне,
я
придурок
Sorun
çıksın
aramızda
hiç
istemem
Я
никогда
не
хочу,
чтобы
между
нами
были
проблемы.Декан?
Eğer
çıkarsa
da
sağımı
gizlemem
Если
он
выйдет,
я
не
буду
скрывать
свое
доение
Hepimizin
genel
kafa
matiz
ve
ben
Мы
все
общие
головы
и
я
Uçuyom
gökyüzüne
bebeğim
sen
de
gel
Я
летаю
в
небо,
детка,
иди
с
тобой.
Çünkü
kendisi
bi'
ayrı
festival
Потому
что
это
отдельный
фестиваль
Dünyayla
irtibatı
kestim
artık
С
миром
я
перестал
обращаться
теперь
Elimde
kazanmanın
resmi
var
У
меня
есть
фотография
победы
Her
albüm
ve
track'de
prestij
artar
Престиж
увеличивается
с
каждым
альбомом
и
треком
Beni
tav
eder
ateşli
kalçan
Твоя
горячая
задница
меня
обожает
Şuan
olayım
heves
mi
sanmam
Не
думаю,
что
я
хочу
быть
сейчас
или
нет
Dedim
ya
"Bir
tane
fazla
sardım"
Я
же
сказал:
"Я
слишком
много
завернул".
Bi'
rap,
bi'
de
sensiz
asla
Би-рэп,
ни
разу
без
тебя
Ey,
her
gece
eziyoz
О,
ты
каждый
вечер
жалок
Ey,
kalabalık
geziyoz
О,
ты
путешествуешь
по
толпе
Ey,
hep
uçuyoz
gökyüzüne
(okay)
О,
ты
всегда
летишь
по
небу.
Ey,
senin
genel
mood
О,
твое
общее
настроение
Ey,
gene
cepte
kene
yok
О,
опять
нет
клещей
в
кармане
Ey,
ama
biz
uçuyoz
gökyüzüne
(okay,
ey)
Но
мы
летим
по
небу.
Ey,
her
gece
eziyoz
О,
ты
каждый
вечер
жалок
Ey,
kalabalık
geziyoz
О,
ты
путешествуешь
по
толпе
Ey,
hep
uçuyoz
gökyüzüne
(okay,
okay)
О,
ты
всегда
летишь
по
небу.
Ey,
senin
genel
mood
О,
твое
общее
настроение
Ey,
gene
cepte
kene
yok
О,
опять
нет
клещей
в
кармане
Ey,
ama
biz
uçuyoz
gökyüzüne
(okay,
ey)
Но
мы
летим
по
небу.
Por
favor,
señorita,
hey
Пор
фавор,
сеньорита,
эй
Mi
nombre
es
Atilla,
ey
Ми
номбре
эс
Атилла,
о
AKA
Alaaddin,
ha
Он
ЖЕ
Алааддин,
ха
Ficke
latinan
du
bitch,
Euro
gold
other
Dinar
(Dinar)
Ficke
latinan
du
bitch,
Euro
gold
other
Dinar
(Динар)
Flow
bombt
Zapatista,
hey
Флоу
бомбт
Сапатиста,
эй
Mantel
aus
Kazakistan,
ah
Мантель
аус
Казахстан,
ах
Sisha
like
Arabic
style
Сиша
как
арабский
стиль
Kein
panik
baba
ist
da,
para
bizde
geziyoz
7.60'da
Кейн,
паникующий
папа,
но
деньги
у
нас
в
7.60.
Mercedes
Benz,
BMW
hepsi
garajda
Мерседес
Бенц,
БМВ
все
в
гараже
Patron
da
gelince
yazın
Porsche
var
Когда
придет
босс,
летом
будет
Порше.
Bütün
düşmanlara
PMC
den
kroşe
var
Всем
врагам
нужно
вязать
крючком
из
ПМК
Öbür
Rapçiler
para
vurur
borsadan
Другие
рэперы
снимают
деньги
с
фондового
рынка
Ya
da
242'den
flow
çalar
Или
звонит
поток
из
242
Onlar
büyüyecekler
şimdilik
loser'lar
Они
вырастут,
пока
неудачники
Piyasaya
lazım
kocaman
bi'
klon
savar
Мне
нужен
рынок,
чтобы
отпугнуть
огромного
клона
Ey,
her
gece
eziyoz
О,
ты
каждый
вечер
жалок
Ey,
kalabalık
geziyoz
О,
ты
путешествуешь
по
толпе
Ey,
hep
uçuyoz
gökyüzüne
(okay)
О,
ты
всегда
летишь
по
небу.
Ey,
senin
genel
mood
О,
твое
общее
настроение
Ey,
gene
cepte
kene
yok
О,
опять
нет
клещей
в
кармане
Ey,
ama
biz
uçuyoz
gökyüzüne
(okay,
ey)
Но
мы
летим
по
небу.
Ey,
her
gece
eziyoz
О,
ты
каждый
вечер
жалок
Ey,
kalabalık
geziyoz
О,
ты
путешествуешь
по
толпе
Ey,
hep
uçuyoz
gökyüzüne
(okay)
О,
ты
всегда
летишь
по
небу.
Ey,
senin
genel
mood
О,
твое
общее
настроение
Ey,
gene
cepte
kene
yok
О,
опять
нет
клещей
в
кармане
Ey,
ama
biz
uçuyoz
gökyüzüne
(okay,
okay)
О,
но
мы
летим
в
небо.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Atilla Serin, Erdenay Onat Taşçı
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.