Atif Aslam feat. Mithoon - Kuch Is Tarah (From "Doorie") - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Kuch Is Tarah (From "Doorie") - Atif Aslam , Mithoon Übersetzung ins Englische




Kuch Is Tarah (From "Doorie")
Kuch Is Tarah (From "Doorie")
कुछ इस तरह, तेरी पलके मेरी पलकों से मिला दे
Let our lashes intertwine, my darling
आंसू तेरे सारे मेरी पलकों पे सजा दे
Adorn my lashes with your tears, my love
कुछ इस तरह, तेरी पलके मेरी पलकों से मिला दे
Let our lashes intertwine, my darling
आंसू तेरे सारे मेरी पलकों पे सजा दे
Adorn my lashes with your tears, my love
कुछ इस तरह, तेरी पलके मेरी पलकों से मिला दे
Let our lashes intertwine, my darling
कुछ इस तरह, तेरी पलके मेरी पलकों से मिला दे
Let our lashes intertwine, my darling
आंसू तेरे सारे मेरी पलकों पे सजा दे
Adorn my lashes with your tears, my love
तु हर घड़ी, हर वक्त मेरे साथ रहा है
You've been with me every step of the way
हाँ, ये जिस्म कभी दूर, कभी पास रहा है
Yes, our bodies may be distant, but our hearts remain close
जो भी ग़म हैं ये तेरे, उन्हें तु मेरा पता दे
Tell me your sorrows, my dear
कुछ इस तरह, तेरी पलके मेरी पलकों से मिला दे
Let our lashes intertwine, my darling
आंसू तेरे सारे मेरी पलकों पे सजा दे
Adorn my lashes with your tears, my love
मुझको तो तेरे चेहरे पे ये ग़म नहीं जचता
This pain does not suit your face, my queen
जायज नहीं लगता मुझे ग़म से तेरा रिश्ता
It should not touch your lips, my dear
सुन मेरी गुज़ारिश इसे चेहरे से हटा दे
Hear my plea, remove it from your face
सुन मेरी गुज़ारिश इसे चेहरे से हटा दे
Hear my plea, remove it from your face
कुछ इस तरह, तेरी पलके मेरी पलकों से मिला दे
Let our lashes intertwine, my darling
आंसू तेरे सारे मेरी पलकों पे सजा दे
Adorn my lashes with your tears, my love
कुछ इस तरह तेरी पलके मेरी पलकों से मिला दे
Let our lashes intertwine, my darling





Autoren: Mithoon


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.