Atif Aslam - Chod Gaye, Pt. 1 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Chod Gaye, Pt. 1 - Atif AslamÜbersetzung ins Russische




Chod Gaye, Pt. 1
Ушли, Часть 1
Chupake se aaye yaad teri yahaan
Тайком пришли воспоминания о тебе сюда,
Sirf main jaanoon jab vo darmyaan
Только мне знать, когда это происходит.
Chupake se aaye yaad teri yahaan
Тайком пришли воспоминания о тебе сюда,
Sirf main jaanoon jab vo darmyaan
Только мне знать, когда это происходит.
Haea tum, nasha tum, meri raahton ka pata tum
Ах ты, опьянение ты, знающая мои пути,
Mere aibon ko jo dhak de, vo paksi rida tum
Ты как крылья, что скрывают мои недостатки.
Kyun chhod gae raste?
Почему оставила наши пути?
Kabhi saath chale the jinape
Когда-то вместе шли по жизни.
Haea tum, nasha tum, meri raahton ka pata tum
Ах ты, опьянение ты, знающая мои пути,
Mere aibon ko jo dhak de, vo paksi rida tum
Ты как крылья, что скрывают мои недостатки.
(kab tak bharoon khud mein junun, tum naa milo to kaise sahoon?)
(Долго ли мне томиться безумием, как мне жить, если не встречу тебя?)
Apanee vafaa pe hai to yaqin, tum saath naa do to kya main karoon?
Верен тебе, но что мне делать, если ты не со мной?
Kyun chhod gae raste?
Почему оставила наши пути?
Kabhi saath chale the jinape
Когда-то вместе шли по жизни.
Kyun chhod gae raste?
Почему оставила наши пути?
Kabhi saath chale the jinape
Когда-то вместе шли по жизни.
Chhod gae raste? (kab tak bharoon khud mein junun, tum naa milo to kaise sahoon?)
Оставила наши пути? (Долго ли мне томиться безумием, как мне жить, если не встречу тебя?)
Chhod chale raste
Оставила наши пути.
Ye ghadiyon kee saazish hai ke aap aaye naa
Это проделки времени, что ты не пришла,
Ye meri guzarish hai aaen to jaaen naa (chhod chale raste)
Это моя мольба: если пришла, то не уходи. (Оставила наши пути.)






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.