Atif Aslam - Chod Gaye, Pt. 2 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Chod Gaye, Pt. 2 - Atif AslamÜbersetzung ins Deutsche




Chod Gaye, Pt. 2
Verlassen, Teil 2
Chupake se aaye saba ke darmayaan
Heimlich kamst du inmitten aller an
Sirf main jaanoon too hai kahaan-kahaan
Nur ich weiß, wo du überall bist
Chupake se aaye saba ke darmayaan
Heimlich kamst du inmitten aller an
Sirf mein jaanoon too hai kahaan-kahaan
Nur ich weiß, wo du überall bist
Haea vo, sur vo, geet vo, aavaaz vo
Diese Luft, diese Melodie, dieses Lied, diese Stimme
Narmi, garmee, aahat ya saz vo
Sanftheit, Wärme, Geräusch oder diese Weise
Kyun chhod gae raste?
Warum hast du die Wege verlassen?
Kabhi saath chale the jinape
Auf denen wir einst zusammen gingen
Haea vo, sur vo, geet vo, aavaaz vo
Diese Luft, diese Melodie, dieses Lied, diese Stimme
Narmi, garmee, aahat ya saz vo
Sanftheit, Wärme, Geräusch oder diese Weise
Aahat sunuun, tumko dekhoon
Ich höre ein Geräusch, ich sehe dich
Jab dekh loon, kya main kahoon?
Wenn ich dich sehe, was soll ich sagen?
Honth khule, zubaan goonth ho
Lippen öffnen sich, die Zunge ist stumm
Lafzon kee khoj mein main gum rahoon
Auf der Suche nach Worten bleibe ich verloren
Kyun chhod gae raste?
Warum hast du die Wege verlassen?
Kabhi saath chale the jinape
Auf denen wir einst zusammen gingen
Kyun chhod gae raste?
Warum hast du die Wege verlassen?
Kabhi saath chale the jinape
Auf denen wir einst zusammen gingen
Kyun chhod gae raste? (kab tak bharoon khud mein junun)
Warum hast du die Wege verlassen? (Wie lange soll ich mich mit Leidenschaft füllen?)
Tum naa milo kaise sahoon?
Wenn ich dich nicht treffe, wie ertrage ich es?
Kabhi saath chale the jinape (apanee vafaa pe hai yaqin)
Auf denen wir einst zusammen gingen (Ich glaube an meine Treue)
Tum saath naa, to kya kahoon?
Du bist nicht bei mir, was soll ich also sagen?
Kyun chhod chale raste?
Warum bist du die Wege fortgegangen?
Ye ghadiyon kee saazish hai ke aap aaye naa
Es ist die Verschwörung der Augenblicke, dass du nicht kommst
Ye meri guzarish hai aaen to jaaen naa (kyun chhod gae raste?)
Es ist meine Bitte, wenn du kommst, geh nicht wieder (Warum hast du die Wege verlassen?)






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.