Atif Aslam - Hum Kis Galli - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Hum Kis Galli - Atif AslamÜbersetzung ins Englische




Hum Kis Galli
Which Street Are We Heading Down?
हम किस गली जा रहे हैं?
Which street are we heading down, my love?
हम किस गली जा रहे हैं?
Which street are we heading down, my darling?
अपना कोई ठिकाना नहीं
We have no destination of our own
अपना कोई ठिकाना नहीं
We have no destination of our own
अरमानें की अंजूमन में
In the gathering of our dreams
बेसुध है अपनी लगन में
We are lost in our passion
अपना कोई फ़साना नहीं
We have no story of our own
अपना कोई फ़साना नहीं
We have no story of our own
Yeah e, yeah e, yeah
Yeah e, yeah e, yeah
हो
Woe
Yeah e, yeah e, yeah
Yeah e, yeah e, yeah
हो, ओ, हो
Woe, oh, woe
Yeah e, yeah e, yeah
Yeah e, yeah e, yeah
एक अजनबी सा चेहरा, रहता है मेरी नज़र में
A stranger-like face resides in my gaze
एक दर्द के ठहरा, दिन-रात दर्द-ए-ज़िगर में
A pain has come to rest, a constant ache in my heart
एक अजनबी सा चेहरा, रहता है मेरी नज़र में
A stranger-like face resides in my gaze
एक दर्द के ठहरा, दिन-रात दर्द-ए-ज़िगर में
A pain has come to rest, a constant ache in my heart
जागी है कैसी तलब सी
What strange desire has awakened?
ये आरज़ू है अज़ब सी
This longing is so unusual
लेकिन किसी को बताना नहीं
But I cannot tell anyone
लेकिन किसी को बताना नहीं
But I cannot tell anyone
हम किस गली जा रहे हैं?
Which street are we heading down, my love?
हम किस गली जा रहे हैं?
Which street are we heading down, my darling?
अपना कोई ठिकाना नहीं
We have no destination of our own
अपना कोई ठिकाना नहीं
We have no destination of our own
बेताबियाँ हैं पल-पल
My heart is restless every moment
छाया ये कैसा नशा है
What is this intoxicating shade?
ख़ामोशियों में सदा
An eternal echo in the silence
होश भी गुमशुदा है
My mind is also lost
बेताबियाँ हैं पल-पल
My heart is restless every moment
छाया ये कैसा नशा है
What is this intoxicating shade?
ख़ामोशियों में सदा
An eternal echo in the silence
होश भी गुमशुदा है
My mind is also lost
दर-दर कहाँ घुमता है
Where does he wander, lost in his steps?
मस्ती में क्यूँ झूमता है
Why does he sway in his joy?
दीवाने दिल ने जाना नहीं
My crazy heart does not know
दीवाने दिल ने जाना नहीं
My crazy heart does not know
हम किस गली जा रहे हैं?
Which street are we heading down, my love?
हम किस गली जा रहे हैं?
Which street are we heading down, my darling?
अपना कोई ठिकाना नहीं
We have no destination of our own
अपना कोई ठिकाना नहीं
We have no destination of our own
अपना कोई ठिकाना नहीं
We have no destination of our own
अपना कोई ठिकाना नहीं
We have no destination of our own






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.