Atif Aslam - Yakeen (Club Mix) [From "Doorie"] - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Yakeen (Club Mix) [From "Doorie"] - Atif AslamÜbersetzung ins Englische




Yakeen (Club Mix) [From "Doorie"]
Yakeen (Club Mix) [From "Doorie"]
आज दिल दुखा है, तुम याद आए
Today, my heart aches because I miss you
अंजान लोग हैं, अपने कहाँ ढूँढ पाएँ?
These are strangers, where can I find my own people?
आज दिल दुखा है, तुम याद आए
Today, my heart aches because I miss you
अंजान लोग हैं, अपने कहाँ ढूँढ पाएँ?
These are strangers, where can I find my own people?
जागे हैं, सोए नहीं
I am awake, not asleep
ऐसी है मेरी ये बेचैनी
Such is my restlessness
दिन भी वही, रातें वही
The days are the same, and so are the nights
साँसों में साँसें हैं नहीं
There is no more life in my breath
शामें अब ढलती नहीं
The evenings refuse to end
आँचल जो तेरा सिमट जाए
If your shawl were to slip
आप यहाँ हमेशा रहें
May you always be here
दूरी रहे, ना हो फ़ासले
May there be distance, but no separation
अब अगर तुम मिले तो, इतना यकीं है
Now I am certain that if we should ever meet again
हँस देंगे हम तो, रोना नहीं है
We will laugh, and not cry
आज दिल दुखा है, तुम याद आए
Today, my heart aches because I miss you
अंजान लोग हैं, अपने कहाँ ढूँढ पाएँ
These are strangers, where can I find my own people?
आज दिल दुखा है, तुम याद आए
Today, my heart aches because I miss you
अंजान लोग हैं, अपने कहाँ ढूँढ पाएँ
These are strangers, where can I find my own people?






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.