Attrition & Martin Bowes - Cold Genius (Everlasting) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Cold Genius (Everlasting) - Attrition Übersetzung ins Russische




Cold Genius (Everlasting)
Холодный Гений (Вечный)
What have I learned
Что я выучил
From the past
Из прошлого?
May we rise
Пусть мы возвысимся,
Unwillingly and slow
Неохотно и медленно.
Rise, rise, rise
Возвышайся, возвышайся, возвышайся.
Rise, rise, rise
Возвышайся, возвышайся, возвышайся.
See this world
Узри этот мир,
Hasten, hasten
Спеши, спеши,
And wander
И блуждай,
Far, far
Далеко, далеко.
Under
Под
To bend
Чтобы согнуться
The bitter cold
Под жестокий холод.
I can scarcely
Я едва ли могу
Wander
Блуждать
My way
Своим путем.
I can scarcely
Я едва ли могу
Wander
Блуждать
My way
Своим путем.
Let me, let me
Позволь мне, позволь мне
Free from the dead
Освободиться от мертвых.
Let me, let me
Позволь мне, позволь мне
Free from the dead
Освободиться от мертвых.
Let me, let me
Позволь мне, позволь мне
Free from the dead
Освободиться от мертвых.





Autoren: Henry Purcell, Frederic Jacque Momont, John Dryden


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.