Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
know
where
I'm
going,
where
I'm
going
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe,
wohin
ich
gehe
So
why
do
they
tell
me
Also
warum
sagen
sie
mir
Run
boy
run
without
knowing,
without
knowing
Lauf,
Junge,
lauf,
ohne
zu
wissen,
ohne
zu
wissen
I
must
have
a
monster
on
my
tail
Ich
muss
ein
Monster
im
Nacken
haben
So
I
am
trusting
You
to
guide
me
Also
vertraue
ich
darauf,
dass
Du
mich
führst
I
know
my
faith
is
strong
so
I'll
run
on
for
my
survival
Ich
weiß,
mein
Glaube
ist
stark,
also
werde
ich
weiterlaufen,
um
zu
überleben
They've
placed
a
dagger
in
my
hand
Sie
haben
mir
einen
Dolch
in
die
Hand
gelegt
Told
me
forget
what's
left
behind
me
Sagten
mir,
ich
solle
vergessen,
was
hinter
mir
liegt
Follow
the
road
they
said
Folge
der
Straße,
sagten
sie
And
He'll
be
there
for
your
arrival
Und
Er
wird
bei
deiner
Ankunft
da
sein
What
will
I
do
if
I
trip
and
fall
Was
werde
ich
tun,
wenn
ich
stolpere
und
falle
If
I
lose
my
way,
will
I
lose
it
all
Wenn
ich
meinen
Weg
verliere,
werde
ich
alles
verlieren
There's
a
fork
in
the
road
where
I'm
standing
Da
ist
eine
Gabelung
im
Weg,
wo
ich
stehe
Would
a
little
direction
be
a
prayer
worth
granting
Wäre
ein
wenig
Führung
ein
Gebet
wert,
das
erhört
wird
I
can't
feel
my
feet
and
my
tongue
is
dry
Ich
kann
meine
Füße
nicht
spüren
und
meine
Zunge
ist
trocken
Is
keeping
the
path
really
worth
my
life
Ist
es
wirklich
mein
Leben
wert,
den
Pfad
beizubehalten
I
don't
know
but
the
road
is
expanding
Ich
weiß
nicht,
aber
die
Straße
weitet
sich
Would
a
little
direction
be
a
prayer
worth
granting
Wäre
ein
wenig
Führung
ein
Gebet
wert,
das
erhört
wird
Someone
called
through
the
shadows
Jemand
rief
durch
die
Schatten
I
stopped
in
desperation
Ich
hielt
voller
Verzweiflung
an
She
told
me
the
beam
of
light
in
the
distance
was
my
Sie
sagte
mir,
der
Lichtstrahl
in
der
Ferne
sei
mein
Destination,
destination
Ziel,
Ziel
Asked
her
if
I
could
rest
my
head
Fragte
sie,
ob
ich
meinen
Kopf
ausruhen
könnte
And
if
she'd
been
where
I
was
going
Und
ob
sie
dort
gewesen
sei,
wohin
ich
ging
She
said
"Follow
me
and
I
will
give
you
restoration"
Sie
sagte
"Folge
mir
und
ich
werde
dir
Erholung
geben"
Told
her
all
the
things
that
I'd
seen
Erzählte
ihr
alles,
was
ich
gesehen
hatte
And
reiterated
my
question
Und
wiederholte
meine
Frage
Turns
out,
yes,
she
had
been
there
Es
stellte
sich
heraus,
ja,
sie
war
dort
gewesen
And
it
must
become
my
obsession
Und
es
muss
meine
Besessenheit
werden
But
if
I
stay
with
her
too
long
Aber
wenn
ich
zu
lange
bei
ihr
bleibe
The
darkness
will
catch
up
with
me
Wird
die
Dunkelheit
mich
einholen
I
begged
her
but
no
she's
not
the
answer
Ich
flehte
sie
an,
aber
nein,
sie
ist
nicht
die
Antwort
What
will
I
do
if
I
trip
and
fall
Was
werde
ich
tun,
wenn
ich
stolpere
und
falle
If
I
lose
my
way,
will
I
lose
it
all
Wenn
ich
meinen
Weg
verliere,
werde
ich
alles
verlieren
There's
a
fork
in
the
road
where
I'm
standing
Da
ist
eine
Gabelung
im
Weg,
wo
ich
stehe
Would
a
little
direction
be
a
prayer
worth
granting
Wäre
ein
wenig
Führung
ein
Gebet
wert,
das
erhört
wird
I
can't
feel
my
feet
and
my
tongue
is
dry
Ich
kann
meine
Füße
nicht
spüren
und
meine
Zunge
ist
trocken
Is
keeping
the
path
really
worth
my
life
Ist
es
wirklich
mein
Leben
wert,
den
Pfad
beizubehalten
I
don't
know
but
the
road
is
expanding
Ich
weiß
nicht,
aber
die
Straße
weitet
sich
Would
a
little
direction
be
a
prayer
worth
granting
Wäre
ein
wenig
Führung
ein
Gebet
wert,
das
erhört
wird
All
I
want
is
a
sign
Alles,
was
ich
will,
ist
ein
Zeichen
Any
sign
from
You
Irgendein
Zeichen
von
Dir
Sticks
and
stones
Stöcke
und
Steine
They
may
break
my
bones
Mögen
meine
Knochen
brechen
But
I'll
break
my
will
if
I
go
back
home
Aber
ich
breche
meinen
Willen,
wenn
ich
nach
Hause
zurückgehe
I
gotta
keep
my
head
held
high
Ich
muss
meinen
Kopf
hochhalten
I
gotta
keep
my
faith
and
try
Ich
muss
meinen
Glauben
bewahren
und
es
versuchen
So
what
if
on
the
way
I
die
Was
ist,
wenn
ich
auf
dem
Weg
sterbe
None
of
us
make
it
out
alive
Keiner
von
uns
kommt
lebend
hier
raus
I
just
need
one
sign
Ich
brauche
nur
ein
Zeichen
What
with
every
hill
I've
climbed
Nach
all
den
Hügeln,
die
ich
erklommen
habe
I'm
waiting
on
you
(Oo
Ohhh)
Ich
warte
auf
Dich
(Oo
Ohhh)
Oh,
I'm
searching
for
you
(And
now
I
wanna
know)
Oh,
ich
suche
nach
Dir
(Und
jetzt
will
ich
wissen)
What
will
I
do
if
I
trip
and
fall
Was
werde
ich
tun,
wenn
ich
stolpere
und
falle
If
I
lose
my
way,
will
I
lose
it
all
Wenn
ich
meinen
Weg
verliere,
werde
ich
alles
verlieren
There's
a
fork
in
the
road
where
I'm
standing
Da
ist
eine
Gabelung
im
Weg,
wo
ich
stehe
Would
a
little
direction
be
a
prayer
worth
granting
Wäre
ein
wenig
Führung
ein
Gebet
wert,
das
erhört
wird
I
can't
feel
my
feet
and
my
tongue
is
dry
Ich
kann
meine
Füße
nicht
spüren
und
meine
Zunge
ist
trocken
Is
keeping
the
path
really
worth
my
life
Ist
es
wirklich
mein
Leben
wert,
den
Pfad
beizubehalten
I
don't
know
but
the
road
is
expanding
Ich
weiß
nicht,
aber
die
Straße
weitet
sich
Would
a
little
direction
be
a
prayer
worth
granting
Wäre
ein
wenig
Führung
ein
Gebet
wert,
das
erhört
wird
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.