Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antojo de un Dios
Желание Бога
Cielo
azul,
respóndeme
Голубое
небо,
ответь
мне,
He
de
saber
porque
me
diste
a
mÍ
Я
должен
знать,
почему
ты
дал
мне
Tan
triste
papel
Такую
печальную
роль.
Tanta
luz
no
deja
ver
Слишком
много
света
мешает
видеть,
Y
tal
vez
debieras
darme
a
mí
И,
возможно,
ты
должен
был
дать
мне
Lo
que
no
tendré
То,
чего
у
меня
не
будет.
Mi
destino
cambió
Моя
судьба
изменилась,
Quizá
se
enredó
al
antojo
de
un
Dios
Возможно,
запуталась
по
прихоти
Бога,
Hiriendo
mi
corazón
Ранив
мое
сердце.
Y
yo
aquí,
hasta
el
final
И
я
здесь,
до
конца,
Le
soy
fiel,
le
doy
mi
vida,
donde
esté,
noche
y
día
Я
верен
тебе,
я
отдаю
тебе
свою
жизнь,
где
бы
ты
ни
была,
днем
и
ночью,
Y
aunque
sé
que
mi
ser
jamás
la
alcanzará
И
хотя
я
знаю,
что
мое
существо
никогда
тебя
не
достигнет,
Me
da
igual,
pues
con
solo
saber
que
mañana
la
veré
Мне
все
равно,
ведь
только
знание
того,
что
завтра
я
увижу
тебя,
¡Me
basta!
Мне
достаточно!
Solo
un
Dios
podría
ser
Только
Бог
мог
быть
Tan
vulgar
y
a
la
vez
tan
cruel
Таким
вульгарным
и
одновременно
таким
жестоким
Por
una
mujer
Из-за
женщины.
Y
mi
alma
se
cegó
И
моя
душа
ослепла,
Sabe
que
jamás
podrá
volver
a
ver
la
luz
del
sol
Знает,
что
никогда
больше
не
увидит
солнечного
света.
La
amaré,
la
honraré,
solo
en
sueños
la
tendré
Я
буду
любить
тебя,
я
буду
чтить
тебя,
только
во
снах
я
буду
иметь
тебя,
Sufriré,
lloraré,
por
su
vida
velaré
Я
буду
страдать,
я
буду
плакать,
я
буду
оберегать
твою
жизнь.
Cuando
muera,
moriré
Когда
ты
умрешь,
я
умру.
Y
yo
aquí,
hasta
el
final
И
я
здесь,
до
конца,
Le
soy
fiel,
le
doy
mi
vida,
donde
esté,
noche
y
día
Я
верен
тебе,
я
отдаю
тебе
свою
жизнь,
где
бы
ты
ни
была,
днем
и
ночью,
Y
aunque
sé
que
mi
ser
jamás
la
alcanzará
И
хотя
я
знаю,
что
мое
существо
никогда
тебя
не
достигнет,
Me
da
igual,
pues
con
solo
saber
que
mañana
la
veré
Мне
все
равно,
ведь
только
знание
того,
что
завтра
я
увижу
тебя,
¡Me
basta!
Мне
достаточно!
Y
yo
aquí,
hasta
el
final
И
я
здесь,
до
конца,
Le
soy
fiel,
le
doy
mi
vida,
donde
esté,
noche
y
día
Я
верен
тебе,
я
отдаю
тебе
свою
жизнь,
где
бы
ты
ни
была,
днем
и
ночью,
Y
aunque
sé
que
mi
ser
jamás
la
alcanzará
И
хотя
я
знаю,
что
мое
существо
никогда
тебя
не
достигнет,
Me
da
igual,
pues
con
solo
saber
que
mañana
la
veré
Мне
все
равно,
ведь
только
знание
того,
что
завтра
я
увижу
тебя,
¡Me
basta!
Мне
достаточно!
Y
yo
aquí,
hasta
el
final
И
я
здесь,
до
конца,
Le
soy
fiel,
le
doy
mi
vida,
donde
esté,
noche
y
día
Я
верен
тебе,
я
отдаю
тебе
свою
жизнь,
где
бы
ты
ни
была,
днем
и
ночью,
Y
aunque
sé
que
mi
ser
jamás
la
alcanzará
И
хотя
я
знаю,
что
мое
существо
никогда
тебя
не
достигнет,
Me
da
igual,
pues
con
solo
saber
que
mañana
la
veré
Мне
все
равно,
ведь
только
знание
того,
что
завтра
я
увижу
тебя,
¡Me
basta!
Мне
достаточно!
¡Sufriré!
Я
буду
страдать!
¡Lloraré!
Я
буду
плакать!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alberto Rionda Martinez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.