Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
revivir
la
pasión
que
ayer
que
I
want
to
revive
the
passion
that
yesterday
that
mostrábamos
delante
de
la
gente.
como
we
were
showing
in
front
of
people.
as
nos
abrazábamos,
como
me
acariciabas
la
we
hugged
each
other,
as
you
caressed
me
the
cara
lentamente
así.
dame
la
oportunidad
face
slowly
like
this.
give
me
the
chance
de
gozar
de
tus
besos.
tus
caricias
las
to
enjoy
your
kisses.
your
caresses
the
extraño.
en
tu
cárcel
vivo
preso.
dame
Strange.
I
am
a
prisoner
in
your
prison.
give
me
otra
oportunidad.
bien
sabes
que
yo
soy
another
chance.
well
you
know
that
I
am
de
ti.
no
lo
pienses
dulce
amor
que
estoy
from
you.
don't
think
about
it
sweet
love
I'm
harto
de
sufrir.
mira
que
te
necesito
y
sick
of
suffering.
see
that
I
need
you
and
hasta
he
pensado
en
morir.
quitarme
ya
I've
even
thought
about
dying.
take
me
off
already
este
castigo.
no
soporto
este
tormento.
this
punishment.
I
can't
stand
this
torment.
yo
no
me
olvido
de
ti,
te
llevo
en
mi
i
don't
forget
about
you,
I
carry
you
in
my
pensamiento.
eres
tu
vidita
mía
la
que
thought.
it's
your
little
life
of
mine
that
quiero,
no
es
a
ella.
en
verdad
me
he
I
want,
it's
not
her.
i
really
have
dado
cuenta
que
vales
tu
mas
que
esa.
given
that
you
are
worth
more
than
that.
revivamos
la
locura
tan
divina
del
amor.
let's
relive
the
so
divine
madness
of
love.
ven
sácame
de
esta
cárcel,
esta
cárcel
de
come
get
me
out
of
this
prison,
this
prison
of
Henry
dont
you
worry.
dedicale
esta
Henry
don't
you
worry.
dedicate
this
bachata,
and
if
she
wants
to
fron,
switch
bachata,
and
if
she
wants
to
fron,
switch
the
girl
to
one
thats
hotter.
ella
se
perdera
the
girl
to
one
thats
hotter.
she
will
get
lost
the
trip
to
the
bahamas,
aquella
llamadita
a
las
5
the
trip
to
the
Bahamas,
that
little
call
at
5
de
la
mañana,
deja
vu
once
again,
a
las
5 de
la
mañana.
in
the
morning,
deja
vu
once
again,
at
5 in
the
morning.
Rodar
junto
por
la
yerba,
caminar
bajo
la
Rolling
together
through
the
grass,
walking
under
the
lluvia,
montar
juntos
a
caballo.
que
rain,
riding
a
horse
together.
that
perdamos
la
cordura
como
hacíamos
let's
lose
our
sanity
like
we
used
to
ayer,
aquellas
mañanitas
de
amor.
no
lo
yesterday,
those
little
mornings
of
love.
not
it
pienses
dulce
amor
que
estoy
harto
de
think
sweet
love
that
I'm
sick
of
sufrir.
mira
que
te
necesito
y
hasta
he
pensado
en
morir.
to
suffer.
look,
I
need
you
and
I've
even
thought
about
dying.
quitame
ya
este,
castigo
no
soporto
este
tormento.
yo
no
take
this
one
away
from
me
already,
punishment
I
can't
stand
this
torment.
I
don't
me
olvido
de
ti
te
llevo
en
mi
pensamientos.
eres
tu
vidita
linda
la
que
i
forget
about
you
I
carry
you
in
my
thoughts.
it's
your
pretty
little
life
that
quiero
no
es
a
esa.
revivamos
la
locura
tan
divina
del
amor.
i
want
not
that
one.
let's
relive
the
so
divine
madness
of
love.
ven
sacame
de
esta
carcel,
de
esta
carcel
come
get
me
out
of
this
jail,
out
of
this
jail
Henry
dont
u
worry
dedicale
esta
Henry
dont
u
worry
dedicate
this
bachata
and
if
she
wants
to
front,
switch
bachata
and
if
she
wants
to
front,
switch
the
girl
to
one
thats
hotter.
ella
se
perdera
the
trip
to
the
bahamas,
aquella
the
girl
to
one
thats
hotter.
she
will
miss
the
trip
to
the
Bahamas,
that
llamadita
a
las
5 de
la
mañana
deja
vu
little
call
at
5 in
the
morning
deja
vu
once
again,
a
las
5 de
la
mañana.
once
again,
at
5 in
the
morning.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.