Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Obsesion (radio mix)
Одержимость (радио версия)
Son
las
5 en
la
mañana
y
yo
no
he
dormido
nada
5 утра,
а
я
так
и
не
сомкнул
глаз,
pensando
en
tu
belleza
loco
voy
a
parar
думаю
о
твоей
красоте,
схожу
с
ума.
el
insomnio
es
mi
castigo
tu
amor
sera
mi
alivio
Бессонница
— моё
наказание,
твоя
любовь
— моё
спасение,
y
hasta
que
no
seas
mia
no
vivire
en
pas.
и
пока
ты
не
будешь
моей,
я
не
буду
знать
покоя.
Hoy
conoci
tu
novio,
pequeño
y
no
buen
mozo
Сегодня
я
встретил
твоего
парня,
щуплого
и
невзрачного,
y
se
que
el
no
te
quiere
por
su
forma
de
hablar
и
я
знаю,
что
он
тебя
не
любит,
судя
по
тому,
как
он
говорит.
ademas
tu
no
lo
amas
porque
el
no
da
la
talla
Кроме
того,
ты
его
не
любишь,
потому
что
он
тебе
не
подходит,
no
sabe
complacerte
como
lo
haria
yo
он
не
умеет
удовлетворять
тебя
так,
как
я.
pero
tendre
paciencia
porque
el
no
es
competencia
Но
я
буду
терпелив,
потому
что
он
мне
не
соперник,
por
eso
no
hay
motivos
para
yo
respetar
поэтому
нет
причин
его
уважать.
No,
no
es
amor,
lo
que
tu
sientes
se
llama
obsesion
Нет,
это
не
любовь,
то,
что
ты
чувствуешь,
называется
одержимость,
una
ilusion
en
tu
pensamiento
иллюзия
в
твоих
мыслях,
que
te
hace
hacer
cosas
asi
funciona
el
corazon.
которая
заставляет
тебя
делать
такие
вещи,
так
работает
сердце.
Bien
vestido
ayer
en
mi
Lexus
pase
por
tu
colegio
Нарядно
одетый,
вчера
на
своем
Lexus
я
проезжал
мимо
твоей
школы,
en
forma
en
que
te
fuiste
como
un
loco
te
fui
a
alcanzar
ты
так
быстро
ушла,
что
я,
как
сумасшедший,
бросился
тебя
догонять.
te
busque
y
no
te
encontraba
y
eso
me
preocupaba
Я
искал
тебя
и
не
мог
найти,
и
это
меня
беспокоило,
pero
no
tenia
tu
numero
y
tu
amiga
ya
me
lo
nego
но
у
меня
не
было
твоего
номера,
а
твоя
подруга
отказалась
его
дать.
ser
bonito
mucho
me
ayudo
eso
me
trajo
la
solucion
Моя
привлекательность
мне
очень
помогла,
это
стало
решением
проблемы,
yo
se
que
le
gustaba
y
le
di
una
mirada
я
знаю,
что
я
ей
понравился,
и
я
бросил
на
нее
взгляд,
con
par
de
palabritas
tu
numero
me
dio
парой
слов
она
выманила
у
меня
твой
номер.
Mi
unica
esperanza
es
que
oigas
mis
palabras.
Моя
единственная
надежда,
что
ты
услышишь
мои
слова.
No
puedo
tengo
novio.
Не
могу,
у
меня
есть
парень.
No
me
engañes
por
favor.
Не
обманывай
меня,
пожалуйста.
No,
no
es
amor,
lo
que
tu
sientes
se
llama
obsesion
Нет,
это
не
любовь,
то,
что
ты
чувствуешь,
называется
одержимость,
una
ilusion
en
tu
pensamiento
иллюзия
в
твоих
мыслях,
que
te
hace
hacer
cosas
asi
funciona
el
corazon.
которая
заставляет
тебя
делать
такие
вещи,
так
работает
сердце.
Hice
cita
para
el
psiquiatra
a
ver
si
me
ayudaba
Я
записался
на
прием
к
психиатру,
чтобы
он
мне
помог,
pues
ya
no
tengo
amigos
por
solo
hablar
de
ti
ведь
у
меня
больше
нет
друзей,
потому
что
я
говорю
только
о
тебе.
Y
quizas
pienses
que
soy
tonto
И,
возможно,
ты
думаешь,
что
я
глупый,
bribon
y
tambien
loco
нахал
и
сумасшедший,
pero
es
que
en
el
amor
soy
muy
original
но
в
любви
я
очень
оригинален.
No
es
amor,
no
es
amor
es
un
obsesion
Это
не
любовь,
это
не
любовь,
это
одержимость.
No
es
amor,
no
es
amor
es
un
obsesion
Это
не
любовь,
это
не
любовь,
это
одержимость.
No
es
amor,
no
es
amor
es
un
obsesion
Это
не
любовь,
это
не
любовь,
это
одержимость.
No
es
amor,
no
es
amor
es
un
obsesion
Это
не
любовь,
это
не
любовь,
это
одержимость.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: PEDRO FLORES
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.