Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אני
שובר
את
האצבעות
לנגן
לך
מנגינות
Я
ломаю
пальцы,
играя
тебе
мелодии,
אני
לא
יודע
כלום
על
הגיטרה,
ואת
עדיין
שרה.
Я
ничего
не
знаю
о
гитаре,
а
ты
всё
ещё
поёшь.
ככה
גומרים
פה
את
היום,
מכבה
ת'חדשות
ומדליקה
ת'רגשות
Так
мы
заканчиваем
здесь
день,
выключаю
новости
и
включаю
чувства,
כי
כבר
נמאס
לך,
יותר
מדי
מוזר
לך.
Потому
что
тебе
уже
надоело,
тебе
слишком
странно.
הכל
אצלנו
בתחתית,
גם
באמריקה
השתגעו
סופית
У
нас
всё
на
дне,
даже
в
Америке
окончательно
сошли
с
ума.
את
אומרת
"אני
כבר
רואה
ת'סוף,
Ты
говоришь:
"Я
уже
вижу
конец,
הלוואי
תמזוג
לי
עוד
כוסית,
ובוא
לרקוד
ולא
נפסיק"
Налей
мне
ещё
рюмку,
и
давай
танцевать
и
не
останавливаться".
אני
זורם
איתך
הכל
כבר
יחלוף.
Я
плыву
по
течению
с
тобой,
всё
пройдёт.
אז
אל
תדאגי
מתקרב
לו
היום
Так
что
не
волнуйся,
приближается
тот
день,
בו
אשים
על
האצבע
שלך
יהלום,
Когда
я
надену
на
твой
палец
бриллиант,
ואברח
איתך
מכאן.
И
убегу
с
тобой
отсюда.
אם
העולם
כבר
הפך
לסיפור
בדיוני,
Если
мир
уже
стал
фантастическим
рассказом,
בואי
נכתוב
עוד
אחד
כן
רק
את
ואני,
Давай
напишем
ещё
один,
да,
только
ты
и
я,
אני
אקח
הכל
עליי.
Я
возьму
всё
на
себя.
תשאירי
על
היד
שלך
מקום
יהלום.
Оставь
на
своей
руке
место
для
бриллианта.
אני
סופר
את
הדקות
בין
שיחות
לנשיקות,
Я
считаю
минуты
между
разговорами
и
поцелуями,
נגמרו
לי
הבדיחות
אז
סתם
בוהה
בך,
У
меня
закончились
шутки,
поэтому
я
просто
смотрю
на
тебя,
וזה
שורף
כמו
מלח.
И
это
жжёт,
как
соль.
הלוואי
יהיו
לי
ת'תשובות
לענות
על
שאלות
Хотел
бы
я
иметь
ответы
на
вопросы,
שאותך
מסחררות,
אני
לא
בורח
.
Которые
тебя
кружат,
я
не
убегаю.
רושם
ולא
שוכח.
Пишу
и
не
забываю.
גם
אם
הכל
אצלנו
בתחתית
אני
אדאג
תמיד
למצוא
לנו
תכלית,
Даже
если
у
нас
всё
на
дне,
я
всегда
буду
искать
для
нас
цель,
אני
מבטיח
שאני
פה
עד
הסוף.
Я
обещаю,
что
буду
здесь
до
конца.
עכשיו
אמזוג
לי
עוד
כוסית
וארקוד
איתך,
לא,
לא
אפסיק.
Сейчас
налью
себе
ещё
рюмку
и
буду
танцевать
с
тобой,
нет,
не
остановлюсь.
אני
אוהב
אותך
וזה
לא
יחלוף.
Я
люблю
тебя,
и
это
не
пройдёт.
אז
אל
תדאגי
מתקרב
לו
היום
Так
что
не
волнуйся,
приближается
тот
день,
בו
אשים
על
האצבע
שלך
יהלום,
Когда
я
надену
на
твой
палец
бриллиант,
ואברח
איתך
מכאן.
И
убегу
с
тобой
отсюда.
אם
העולם
כבר
הפך
לסיפור
בדיוני,
Если
мир
уже
стал
фантастическим
рассказом,
בואי
נכתוב
עוד
אחד
כן
רק
את
ואני,
Давай
напишем
ещё
один,
да,
только
ты
и
я,
אני
אקח
הכל
עליי.
Я
возьму
всё
на
себя.
תשאירי
על
היד
שלך
מקום
יהלום.
Оставь
на
своей
руке
место
для
бриллианта.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: בגר סתיו, קסטיאל טל
Album
יהלום
Veröffentlichungsdatum
01-08-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.