Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Edge of the World
На краю света
In
the
city
of
angels
city
of
sin
В
городе
ангелов,
городе
греха,
Who
will
survive?
Who's
gonna
win?
Кто
выживет?
Кто
победит,
моя
дорогая?
Who's
been
a
joker?
Who's
been
a
fool?
Кто
был
шутом?
Кто
был
глупцом?
The
game
in
the
night
has
this
old
fashioned
rule
В
ночной
игре
есть
это
старомодное
правило.
We're
losing
our
minds,
losing
our
souls
Мы
теряем
рассудок,
теряем
души,
Who
will
restrain?
Who
cant
let
go
Кто
сдержится?
Кто
не
сможет
отпустить?
We're
riding
on
Мы
мчимся
вперед,
We're
on
the
Edge
of
the
world
Мы
на
краю
света,
We're
riding
on
Мы
мчимся
вперед,
We're
on
the
Edge
of
the
world
Мы
на
краю
света,
We're
riding
on
Мы
мчимся
вперед.
Take
care
of
your
body,
take
care
of
your
skin
Береги
свое
тело,
береги
свою
кожу,
Dont
turn
out
the
lights
or
you'll
never
win
Не
гаси
свет,
иначе
ты
никогда
не
победишь.
The
hunter,
the
hunted
in
the
streets
of
the
night
Охотник,
жертва
на
ночных
улицах,
Dont
loose
your
control,
and
try
to
survive
Не
теряй
контроль
и
постарайся
выжить.
We're
losing
our
minds,
losing
our
souls
Мы
теряем
рассудок,
теряем
души,
Who
will
restrain?
Who
cant
let
go?
Кто
сдержится?
Кто
не
сможет
отпустить?
We're
riding
on
Мы
мчимся
вперед,
We're
on
the
edge
of
the
world
Мы
на
краю
света,
We're
riding
on
Мы
мчимся
вперед,
We're
on
the
edge
of
the
world
Мы
на
краю
света,
We're
riding
on
Мы
мчимся
вперед.
We're
on
the
edge
of
the
world
Мы
на
краю
света,
We're
riding
on
Мы
мчимся
вперед,
We're
on
the
edge
of
the
world
Мы
на
краю
света.
We're
riding
on
Мы
мчимся
вперед,
We're
on
the
edge
of
the
world
Мы
на
краю
света,
The
edge
of
the
world
Край
света,
We're
riding
on
Мы
мчимся
вперед,
We're
on
the
edge
of
the
world
Мы
на
краю
света,
We're
riding
on
Мы
мчимся
вперед.
(Repeat
until
fade)
(Повторяется
до
затухания)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Pell Axel Rudi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.