Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Six Feet Under
Einen Meter Achtzig Unter Erde
You'll
find
me
six
feet
under
Du
wirst
mich
einen
Meter
achtzig
unter
Erde
finden
All
colors
fade
to
shades
of
gray
Alle
Farben
verblassen
zu
Grautönen
In
a
world
of
numbness
I
beg
for
pain
In
einer
Welt
der
Gefühllosigkeit
flehe
ich
um
Schmerz
Aching
heartbeats,
a
dirge
they
sing
Schmerzende
Herzschläge,
ein
Klagelied
singen
sie
Too
scared,
I'm
damned
to
live
in
vain,
nothing
remains
Zu
ängstlich,
bin
ich
dazu
verdammt,
vergeblich
zu
leben,
nichts
bleibt
I
need
to
feel
something
Ich
muss
etwas
fühlen
Hope
I
live
another
day
Ich
hoffe,
ich
erlebe
noch
einen
Tag
All
the
thoughts
in
my
head
say
I'm
better
off
dead
Alle
Gedanken
in
meinem
Kopf
sagen,
ich
wäre
besser
tot
Now
the
days
are
all
the
same
Jetzt
sind
alle
Tage
gleich
Every
word
left
unsaid
echoes
deep
in
my
head
Jedes
unausgesprochene
Wort
hallt
tief
in
meinem
Kopf
wider
Help
me
see
the
light
again
Hilf
mir,
das
Licht
wiederzusehen,
mein
Schatz
All
the
thoughts
in
my
head
say
I'm
better
off
dead
Alle
Gedanken
in
meinem
Kopf
sagen,
ich
wäre
besser
tot
Now
the
colors
turned
to
grey
Jetzt
sind
die
Farben
zu
Grau
geworden
Every
word
left
unsaid
echoes
deep
in
my
head
Jedes
unausgesprochene
Wort
hallt
tief
in
meinem
Kopf
wider
The
nothing
I've
become
Das
Nichts,
zu
dem
ich
geworden
bin
I've
never
felt
so
empty
Ich
habe
mich
noch
nie
so
leer
gefühlt
So
desperate
to
feel
something
So
verzweifelt,
etwas
zu
fühlen
A
hollow
shell
of
who
I
used
to
be
Eine
leere
Hülle
dessen,
der
ich
einmal
war
I'm
bound
to
fall
Ich
bin
dazu
bestimmt
zu
fallen
Hope
I
live
another
day
Ich
hoffe,
ich
erlebe
noch
einen
Tag
All
the
thoughts
in
my
head
say
I'm
better
off
dead
Alle
Gedanken
in
meinem
Kopf
sagen,
ich
wäre
besser
tot
Now
the
days
are
all
the
same
Jetzt
sind
alle
Tage
gleich
Every
word
left
unsaid
echoes
deep
in
my
head
Jedes
unausgesprochene
Wort
hallt
tief
in
meinem
Kopf
wider
Help
me
see
the
light
again
Hilf
mir,
das
Licht
wiederzusehen,
mein
Schatz
All
the
thoughts
in
my
head
say
I'm
better
off
dead
Alle
Gedanken
in
meinem
Kopf
sagen,
ich
wäre
besser
tot
Now
the
colors
turned
to
grey
Jetzt
sind
die
Farben
zu
Grau
geworden
Every
word
left
unsaid
echoes
deep
in
my
head
Jedes
unausgesprochene
Wort
hallt
tief
in
meinem
Kopf
wider
The
nothing
I've
become
Das
Nichts,
zu
dem
ich
geworden
bin
Sorrows
intertwine,
in
a
world
unkind
Leiden
verflechten
sich,
in
einer
unfreundlichen
Welt
Feeling
all
the
pain,
no
escape
to
find
Ich
fühle
all
den
Schmerz,
finde
keinen
Ausweg
Hearing
silent
cries,
seeing
broken
skies
Ich
höre
stille
Schreie,
sehe
zerbrochene
Himmel
Empathy's
a
curse,
where
hope
slowly
dies
Empathie
ist
ein
Fluch,
wo
Hoffnung
langsam
stirbt
There's
no
escape
to
find
Es
gibt
keinen
Ausweg
Hope
I
live
another
day
Ich
hoffe,
ich
erlebe
noch
einen
Tag
All
the
thoughts
in
my
head
say
I'm
better
off
dead
Alle
Gedanken
in
meinem
Kopf
sagen,
ich
wäre
besser
tot
Now
the
days
are
all
the
same
Jetzt
sind
alle
Tage
gleich
Every
word
left
unsaid
echoes
deep
in
my
head
Jedes
unausgesprochene
Wort
hallt
tief
in
meinem
Kopf
wider
Help
me
see
the
light
again
Hilf
mir,
das
Licht
wiederzusehen,
mein
Schatz
All
the
thoughts
in
my
head
say
I'm
better
off
dead
Alle
Gedanken
in
meinem
Kopf
sagen,
ich
wäre
besser
tot
Now
the
colors
turned
to
grey
Jetzt
sind
die
Farben
zu
Grau
geworden
Every
word
left
unsaid
echoes
deep
in
my
head
Jedes
unausgesprochene
Wort
hallt
tief
in
meinem
Kopf
wider
The
nothing
I've
become
Das
Nichts,
zu
dem
ich
geworden
bin
See
the
nothing
I've
become
Sieh
das
Nichts,
zu
dem
ich
geworden
bin
Left
for
dead
Zum
Sterben
zurückgelassen
I'm
so
empty
Ich
bin
so
leer
Lost
all
hope
Habe
alle
Hoffnung
verloren
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Felipe Mendes Hervoso Martins, Felipi De Paula E Silva, Gabriel Vaccari, Jonathas Peschiera Xavier
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.