Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(עבדים
היינו,
היינו
עבדים)
(Рабами
были
мы,
были
рабами)
עבדים
היינו,
היינו
עבדים
Рабами
были
мы,
были
рабами
עבדים
עדיין,
עדיין
עבדים
Рабами
всё
ещё,
всё
ещё
рабами
כשיצאתי
ממצרים
זחלתי
על
גחוני
Когда
я
вышла
из
Египта,
ползла
на
четвереньках
ארבעים
ימים
ולילה
לא
ידעתי
מי
אני
Сорок
дней
и
ночей
не
знала,
кто
я
כשיצאתי
ממצרים
לא
ידעתי
עוד
לאן
Когда
я
вышла
из
Египта,
не
знала
я
куда
המדבר
הזה
יקח
אותי,
יקח
אותי
מכאן
Эта
пустыня
возьмёт
меня,
уведёт
меня
отсюда
ומאז
אני
לא
עוצמת
עין
И
с
тех
пор
я
не
смыкаю
глаз
הלילות
כאן
חשוכים
Ночи
здесь
темны
ומאז
אני
לא
עוצמת
עין
И
с
тех
пор
я
не
смыкаю
глаз
מהפחד
שמצרים
היא
עדיין
בתוכי
От
страха,
что
Египет
всё
ещё
во
мне
עבדים
היינו,
היינו
עבדים
Рабами
были
мы,
были
рабами
עבדים
עדיין,
עדיין
עבדים
Рабами
всё
ещё,
всё
ещё
рабами
שם
בחרבה
הבנתי
בין
קירות
ים
גועשים
Там,
на
суше,
поняла
я
меж
стен
моря
бушующего
לכל
איש
ישנה
מצרים
אף
אחד
הוא
לא
חופשי
У
каждого
свой
Египет,
никто
не
свободен
ויצאתי
ממצרים
וחציתי
את
הים
И
вышла
я
из
Египта,
и
море
перешла
ואולי
גם
זאת
מצרים
ואני
נשארתי
שם
И,
может,
это
тоже
Египет,
а
я
осталась
там
ומאז
אני
לא
עוצמת
עין
И
с
тех
пор
я
не
смыкаю
глаз
הלילות
כאן
חשוכים
Ночи
здесь
темны
ומאז
אני
לא
עוצמת
עין
И
с
тех
пор
я
не
смыкаю
глаз
מהפחד
שמצרים
היא
עדיין
בתוכי
От
страха,
что
Египет
всё
ещё
во
мне
עבדים
היינו,
היינו
עבדים
Рабами
были
мы,
были
рабами
עבדים
עדיין,
עדיין
עבדים
Рабами
всё
ещё,
всё
ещё
рабами
והגדתי
בלחש
וצעקתי
אליכם
И
шептала
я,
и
кричала
я
вам
אלוהים
הזה
שכח
אותי
והוא
לא
יציל
אתכם
Этот
Бог
забыл
меня,
вас
не
спасёт
והשארתי
במצרים
את
לבי
ואת
כבודי
И
оставила
в
Египте
я
сердце
и
честь
ויצאתי
ממצרים
לגמרי
לבדי
И
вышла
из
Египта
совсем
одна
ומאז
אני
לא
עוצמת
עין
И
с
тех
пор
я
не
смыкаю
глаз
הלילות
כאן
חשוכים
Ночи
здесь
темны
ומאז
אני
לא
עוצמת
עין
И
с
тех
пор
я
не
смыкаю
глаз
מהפחד
שמצרים
היא
עדיין
בתוכי
От
страха,
что
Египет
всё
ещё
во
мне
עבדים
היינו,
היינו
עבדים
Рабами
были
мы,
были
рабами
עבדים
עדיין,
עדיין
עבדים
Рабами
всё
ещё,
всё
ещё
рабами
עבדים
היינו,
היינו
עבדים
Рабами
были
мы,
были
рабами
עבדים
עדיין,
עדיין
עבדים
Рабами
всё
ещё,
всё
ещё
рабами
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Adam Ben Amitai, Aya Korem
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.