Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
願いを
こめた流れ星が
夜空を驅けてく
Ein
Wunschstern,
der
meine
Hoffnungen
trägt,
flitzt
über
den
Nachthimmel
目指した場所までは遠くて
ため息
こぼれる
Der
Weg
zum
Ziel
ist
noch
weit,
ein
Seufzer
entfleht
mir
たしかな想いは
屆くはず
Doch
diese
aufrichtigen
Gefühle
werden
dich
erreichen,
ganz
sicher
胸に誓うよ
永遠(とわ)に果てしない道も
Ich
schwöre
dir
in
meinem
Herzen:
Selbst
wenn
der
Weg
endlos
scheint
乘り越えてゆくと
werde
ich
ihn
überwinden
たどり著くまで
そのときまではきっと
Bis
ich
ankomme,
bis
zu
diesem
Moment,
あきらめないから
werde
ich
niemals
aufgeben
ゴ一ルは終わりじゃなくて
Das
Ziel
ist
kein
Ende,
sondern
また
次への始まり
vielmehr
ein
neuer
Anfang
扉を開ければ
續いてる
まぶしい世界が
Öffne
die
Tür,
und
vor
dir
liegt
eine
strahlende
Welt
期待と不安で
加速する
Erwartung
und
Ungewissheit
beschleunigen
meinen
Schritt
風が走るよ
生まれたての景色に
Der
Wind
weht
mir
entgegen,
vor
dieser
neuen
Welt
胸が高鳴る
schlägt
mein
Herz
so
laut
迷わずゆくよ
見慣れた世界を背に
Ohne
Zaudern
wandere
ich
fort,
die
vertraute
Welt
hinter
mir
lassend
新しい舞台へ
hin
zu
einer
neuen
Bühne
祝福の鐘を空に鳴らし
Lasst
die
Glocken
des
Segens
in
den
Himmel
erklingen
大切な人に屆けよう
und
diesen
Klang
den
Liebsten
überbringen
風が走るよ
生まれたての明日に
Der
Wind
weht
mir
entgegen,
vor
diesem
neuen
Morgen
胸が高鳴る
schlägt
mein
Herz
so
voller
Freude
ふりかえらずに
このまま步き出そう
Ich
blicke
nicht
zurück,
ich
setze
meinen
Weg
fort
新しい舞台へ
hin
zu
einer
neuen
Bühne
胸に誓うよ
永遠(とわ)に果てしない道も
Ich
schwöre
dir
in
meinem
Herzen:
Selbst
wenn
der
Weg
endlos
scheint
乘り越えてゆくと
werde
ich
ihn
überwinden
たどり著くまで
そのときまではきっと
Bis
ich
ankomme,
bis
zu
diesem
Moment,
あきらめないから
werde
ich
niemals
aufgeben
重ねた手にはずっと
In
unseren
vereinten
Händen
wird
immer
光續ける
誓いを
das
Licht
dieses
Schwurs
fortleuchten
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 小林建樹
Album
4つのL
Veröffentlichungsdatum
22-03-2006
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.