Ayako Fuji - Yuki Shin Shin - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Yuki Shin Shin - Ayako FujiÜbersetzung ins Russische




Yuki Shin Shin
Тихо падает снег
誰かが生きようと 言っても駄目です
Даже если кто-то скажет, что я должна жить, это бесполезно.
あなたと別れたら 私には明日(あす)はない
Если мы расстанемся, у меня не будет завтра.
生きる命は いらないの
Мне не нужна жизнь без тебя.
恋に落ちたもさだめ
Влюбиться было моей судьбой.
泣いたのもさだめ これでいゝのよ
Плакать тоже было моей судьбой. Так тому и быть.
でも、いまも好き...
Но я всё ещё люблю тебя...
愛に燃えた 夏は過ぎて
Лето, пылавшее любовью, прошло,
独り 心は冬景色
И в моём одиноком сердце зимний пейзаж.
しんしんしん 雪が降る降る
Тихо, тихо, тихо падает снег,
しんしんしんしん 命が凍る
Тихо, тихо, тихо, тихо замерзает жизнь.
一途に愛したら 戻れぬ細道
Преданно любя, я ступила на узкую тропу, с которой нет возврата.
注がれた酒に酔い 人知れず解いた帯
Опьяненная налитым вином, я тайно развязала пояс.
風の噂も 気にせずに
Не обращая внимания на слухи,
夜にまかせた命
Я доверила свою жизнь ночи.
求め合う命 消えた炎ね
Наши души стремились друг к другу, но пламя погасло.
でも、いまも好き...
Но я всё ещё люблю тебя...
肌を寄せた 愛を失(な)くし
Лишившись любви, которой мы делились,
胸に淋しさ 突き刺さる
Я чувствую, как одиночество пронзает мне грудь.
しんしんしん 雪が舞う舞う
Тихо, тихо, тихо кружится снег,
しんしんしんしん 夜明けはいづこ
Тихо, тихо, тихо, тихо, где же рассвет?
人はこの世の 行(ゆ)きずりに
Люди в этом мире лишь мимолетные встречи,
恋のときめき唄い
Они поют о трепете любви,
あきらめを唄う 罪な出会いね
И поют о смирении. Наша встреча была грехом.
でも、いまも好き...
Но я всё ещё люблю тебя...
愛に燃えた 夏は過ぎて
Лето, пылавшее любовью, прошло,
独り 心は冬景色
И в моём одиноком сердце зимний пейзаж.
しんしんしん 雪が降る降る
Тихо, тихо, тихо падает снег,
しんしんしんしん 命が凍る
Тихо, тихо, тихо, тихо замерзает жизнь.





Autoren: Miyuki Ishimoto, Satoshi Hinokibara


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.