Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bura
şahsevəndir,
bura
Bağmandır
Dies
ist
Schahsewendir,
dies
ist
Baghmandir
Bura
Sərdar
bağı,
bura
Ozandır
Dies
ist
Serdar-Garten,
dies
ist
Ozandir
Görənlər
bilənlər
sana
heyrandır
Die,
die
sehen
und
wissen,
bewundern
dich
Açılsın
güllərin
sənin
ay
Gəncəm
Mögen
deine
Blumen
erblühen,
mein
Gandscha
Göygölün,
Kəpəzin
var
Du
hast
Göygöl,
du
hast
Kapaz
Axan
Gəncə
çayın
var
Du
hast
den
fließenden
Gandscha-Fluss
Var
ol
Gəncəm,
Gəncəm
hey
Lebe
wohl,
Gandscha,
Gandscha,
hey
Göygölün,
Kəpəzin
var
Du
hast
Göygöl,
du
hast
Kapaz
Axan
Gəncə
çayın
var
Du
hast
den
fließenden
Gandscha-Fluss
Var
ol
Gəncəm,
Gəncəm
hey
Lebe
wohl,
Gandscha,
Gandscha,
hey
Var
ol
Gəncəm,
Gəncəm
hey
Lebe
wohl,
Gandscha,
Gandscha,
hey
Mən
nəyə
söykənim
nəyə
inanım
Worauf
soll
ich
mich
stützen,
woran
soll
ich
glauben
Bir
sana
tək
sana
gəlir
gümanım
Nur
auf
dich
allein
setze
ich
meine
Hoffnung
Bu
cavad
qalası
dinim
imanım
Diese
Dschawad-Festung
ist
mein
Glaube,
meine
Religion
Bəzənsin
çöllərin
sənin
ay
Gəncəm
Mögen
deine
Felder
geschmückt
sein,
mein
Gandscha
Göygölün,
Kəpəzin
var
Du
hast
Göygöl,
du
hast
Kapaz
Axan
Gəncə
çayın
var
Du
hast
den
fließenden
Gandscha-Fluss
Var
ol
Gəncəm,
Gəncəm
hey
Lebe
wohl,
Gandscha,
Gandscha,
hey
Göygölün,
Kəpəzin
var
Du
hast
Göygöl,
du
hast
Kapaz
Axan
Gəncə
çayın
var
Du
hast
den
fließenden
Gandscha-Fluss
Var
ol
Gəncəm,
Gəncəm
hey
Lebe
wohl,
Gandscha,
Gandscha,
hey
Var
ol
Gəncəm,
Gəncəm
hey
Lebe
wohl,
Gandscha,
Gandscha,
hey
Düşmənin
inşallah
hər
vaxt
xar
olar
Möge
der
Feind,
so
Gott
will,
immer
gedemütigt
sein
Gen
dünya
başına
daim
dar
olar
Die
weite
Welt
soll
ihm
immer
eng
werden
Necəki
sən
varsan
vətən
var
olar
So
wie
du
existierst,
existiert
auch
die
Heimat
Var
olsun
ellərin
sənin
ay
Gəncəm
Mögen
deine
Völker
leben,
mein
Gandscha
Göygölün,
Kəpəzin
var
Du
hast
Göygöl,
du
hast
Kapaz
Axan
Gəncə
çayın
var
Du
hast
den
fließenden
Gandscha-Fluss
Var
ol
Gəncəm,
Gəncəm
hey
Lebe
wohl,
Gandscha,
Gandscha,
hey
Göygölün,
Kəpəzin
var
Du
hast
Göygöl,
du
hast
Kapaz
Axan
Gəncə
çayın
var
Du
hast
den
fließenden
Gandscha-Fluss
Var
ol
Gəncəm,
Gəncəm
hey
Lebe
wohl,
Gandscha,
Gandscha,
hey
Göygölün,
Kəpəzin
var
Du
hast
Göygöl,
du
hast
Kapaz
Axan
Gəncə
çayın
var
Du
hast
den
fließenden
Gandscha-Fluss
Var
ol
Gəncəm,
Gəncəm
hey
Lebe
wohl,
Gandscha,
Gandscha,
hey
Göygölün,
Kəpəzin
var
Du
hast
Göygöl,
du
hast
Kapaz
Axan
Gəncə
çayın
var
Du
hast
den
fließenden
Gandscha-Fluss
Var
ol
Gəncəm,
Gəncəm
hey
Lebe
wohl,
Gandscha,
Gandscha,
hey
Var
ol
Gəncəm,
Gəncəm
hey
Lebe
wohl,
Gandscha,
Gandscha,
hey
Var
ol
Gəncəm,
ay
Gəncəm
Lebe
wohl,
Gandscha,
mein
Gandscha
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ayan Babakishiyeva, Emin Sabitoğlu
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.