Ayaz - Deva - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Deva - AyazÜbersetzung ins Englische




Deva
Deva
Kimseye görünmeden, toparlar bölünmeden
Unseen by anyone, I gather myself, unbroken
Yazamaz silinmeden, tek soru peki neden
Unwritten, unerased, a single question: why?
Peki nedenken der;
And as I ask "why?",
Yaşarım geçinemem doğduysan öde bedel
I live, but I can't cope, if you're born, you pay the price
Sevdiyse sevilemez, sevildiğine bile sevinemezken sen ya
If she loves, she can't be loved, and you, can't even rejoice in being loved
Şeytana papucu ters giydirir çekici günahtan
She makes the devil wear his shoes backwards, alluring in sin
Cerememi de çeker, meselem onu bunaltmak
I'll pay the fine, my issue is to overwhelm her
Zirveye gözü diker ya hedefim ona ulaşmak
Her eyes are set on the summit, yeah, my goal is to reach it
Beceremem, bi onu beceremem derken
I can't, saying I can't do only that
Kendine verdiğin yanıt, aklına ettiğin dua
The answer you give yourself, the prayer you make in your mind
Ruhunu temizle derken pisliklerinizi reddetmiş doğa
As you say cleanse your soul, nature rejects your filth
Körde güzellik arar, çirkinliğin bulduğuna bak
A blind man searches for beauty, look what ugliness has found
Gördü güzelliği kadar oda
As much beauty as he saw
Gözlerinin kör olması doğal
It's natural that his eyes are blind
İş işten geçince duyar yoklukla beslenip doyar
When it's too late, she hears, nourished by absence, she's full
Sesizliğin içinde doğan ummadığın an da benle yan
Born in silence, in the unexpected moment, be with me
Hali bilmez der dayan, dert görmemiş dert arayan
She says "endure, you don't know hardship", she seeks trouble, having seen no trouble
Pişmanlık içinde uyan, geçince devam
Wake up in regret, then continue
Her günüm ayrı bir bela, geçmeyeceğini bilmekte var
Every day is a different kind of trouble, knowing it won't pass is also a part of it
Tecrübe nasıl bi deva
What kind of remedy is experience
Vicdanın rotası zift, temizler affetmek onu
Conscience's compass is tar, forgiving cleanses it
Kaybımız kaybetmek değil en fazla vazgeçmek olur
Our loss isn't losing, at most it's giving up
Başından belliyse sonu, sonundan başlamak yolum.
If the end is clear from the beginning, my way is to start from the end.
Kendin olamaman sorun, kendini kendinden koru,
Not being yourself is the problem, protect yourself from yourself,
Kendini kendinle koru
Protect yourself from yourself
Meleğe papucu ters giydirir çekici sevaptan
She makes the angel wear his shoes backwards, alluring in virtue
İki lafıyla döver yey dertlerin onu kucaklar
She beats with her words, saying "take it", she embraces her troubles
En dibe gözü diker yey hedefim onunla batmak ya
Her eyes are set on the very bottom, yeah, my goal is to sink with her
Beceremem bir onu beceremem
I can't, I can't do only that
Devam tutsaklık seninle deva
Captivity continues with you, remedy
Özgürlük bizimle her an
Freedom is with us always
Başka elimizde ne var
What else do we have
İş işten geçince duyar yoklukla beslenip doyar
When it's too late, she hears, nourished by absence, she's full
Sesizliğin içinde doğan ummadığın an da benle yan
Born in silence, in the unexpected moment, be with me
Hali bilmez der dayan, dert görmemiş dert arayan
She says "endure, you don't know hardship", she seeks trouble, having seen no trouble
Pişmanlık içinde uyan, geçince devam
Wake up in regret, then continue
Her günüm ayrı bir bela, geçmeyeceğini bilmekte var
Every day is a different kind of trouble, knowing it won't pass is also a part of it
Tecrübe nasıl bi deva
Tecrübe nasıl bi deva (Experience is what kind of remedy)





Autoren: ömer Faruk Ayaz


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.