Aygün Kazımova - Bir Payız Gecesi - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Bir Payız Gecesi - Aygün KazımovaÜbersetzung ins Russische




Bir Payız Gecesi
Осенняя ночь
Bir payız gecəsi ne uzun oldu,
Как длинна эта осенняя ночь,
Səhərim yaman gecikir mənim?
Как медленно приходит рассвет.
Baharım gəlməmiş çiçəyim soldu.
Мой цветок завял, не дождавшись весны,
Hər işdə ləngidi budur qismətim
Во всем медлительность вот мой удел.
Gözlərim gözünə dikilir sənin,
Мои глаза пристально смотрят в твои,
Xəyalım yanına köçə bilməyir.
Но мои мечты не могут к тебе прилететь.
Açır kirpiklərini uzun gecənin
Открывает ресницы длинная ночь,
Qara köynəyini keçə bilməyir
Но не может пронзить твой черный наряд.
Bu payız gecəsi yaman uzandı
Эта осенняя ночь так длинна,
Yuxum tikan kimi batır gözümə
Сон колет мои глаза, как колючки.
Bir fikir közərib, o fikri dandı
Одна мысль тлеет, жжет и мучает,
Bir gecəlik həsrət ömürmüş, demək.
Тоска одной ночи, словно целая жизнь.
Sirrimiz, sevdamız yatır dərində
Наша тайна, наша любовь лежат глубоко,
Özüm-özüm üçün, unudulmuşam,
Я сама для себя забытая.
Mənim ki, intizar gecələrimdə
А ведь в ночи ожидания,
Sənə özümdən yaxın olmuşam...
Я была тебе ближе, чем себе самой...
Bu payız gecəsi yaman uzandı
Эта осенняя ночь так длинна,
Yuxum tikan kimi batır gözümə
Сон колет мои глаза, как колючки.
Bir fikir közərib, o fikri dandı
Одна мысль тлеет, жжет и мучает,
Bir gecəlik həsrət ömürmüş, demək.
Тоска одной ночи, словно целая жизнь.
Bu payız gecəsi yaman uzandı
Эта осенняя ночь так длинна,
Yuxum tikan kimi baxtır gözümə
Сон колет мои глаза, как колючки.
Bir fikir közərib, o fikri dandı
Одна мысль тлеет, жжет и мучает,
Bir gecəlik həsrət ömürmüş, demək.
Тоска одной ночи, словно целая жизнь.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.