Aygün Kazımova - Yollar Ayrıcında - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Yollar Ayrıcında - Aygün KazımovaÜbersetzung ins Englische




Yollar Ayrıcında
At the Crossroads
Göyün zümrüd sinəsində günəş yandı
The sun has risen in the emerald bosom of the sky
Sema qızıl şefeqlerle naxışlandı
The sky is adorned with crimson dawn
Göyün zümrüd sinəsində günəş yandı
The sun has risen in the emerald bosom of the sky
Sema qızıl şefeqlerle naxışlandı
The sky is adorned with crimson dawn
Bahar gəldi könlüm yenə səni andı, səni andı, səni andı
Spring has come, my heart remembers you again, remembers you, remembers you
Bahar gəldi könlüm yenə səni andı, səni andı, səni andı
Spring has come, my heart remembers you again, remembers you, remembers you
Benövşeler, benövşeler yuyundular şeh içinde
Violets, violets have bathed in the city
Yaz feslidir, yaz feslidir, gülmesinler de neçin de?
It is the season of summer, why shouldn't they smile?
Duydum vüsal, duydum vüsal yetişecek menimçün de
I have heard that reunion will come for me too
Durdum yollar, yollar ayrıcında mən
I have stopped at the crossroads, at the crossroads
Durdum yollar, yollar ayrıcında mən
I have stopped at the crossroads, at the crossroads
Durdum yollar, yollar ayrıcında mən
I have stopped at the crossroads, at the crossroads
Durdum yollar, yollar ayrıcında mən
I have stopped at the crossroads, at the crossroads
Quşlar ötdü nəğməsini zildə, bəmdə
Birds sang their song in the treble and bass
Quşlar ötdü nəğməsini sarı simdə
Birds sang their song in yellow gold
Quşlar ötdü nəğməsini zildə, bəmdə
Birds sang their song in the treble and bass
Quşlar ötdü nəğməsini sarı simdə
Birds sang their song in yellow gold
Həsrət qəmi yurd saldıqca bu sinəmdə
The sorrow of longing has made its home in this bosom
Bu sinəmdə, bu sinəmdə
In this bosom, in this bosom
Həsrət qəmi yurd saldıqca bu sinəmdə
The sorrow of longing has made its home in this bosom
Bu sinəmdə, bu sinəmdə, bu sinəmdə
In this bosom, in this bosom, in this bosom
Benövşeler, benövşeler yuyundular şeh içinde
Violets, violets have bathed in the city
Yaz feslidir, yaz feslidir, gülmesinler de neçin de?
It is the season of summer, why shouldn't they smile?
Duydum vüsal, duydum vüsal yetişecek menimçün de
I have heard that reunion will come for me too
Durdum yollar, yollar ayrıcında mən
I have stopped at the crossroads, at the crossroads
Durdum yollar, yollar ayrıcında mən
I have stopped at the crossroads, at the crossroads
Durdum yollar, yollar ayrıcında mən
I have stopped at the crossroads, at the crossroads
Durdum yollar, yollar ayrıcında mən
I have stopped at the crossroads, at the crossroads
Dağlar duman rübəndindən çıxdı artıq
The mountains have emerged from the ribbon of mist
Bir ney ötdü həzin-həzin, qırıq-qırıq
A flute played a mournful tune, broken and sad
Dağlar duman rübəndindən çıxdı artıq
The mountains have emerged from the ribbon of mist
Bir ney ötdü həzin-həzin, qırıq-qırıq
A flute played a mournful tune, broken and sad
O gündən ki ayrı düşdük, ayrı qaldıq
Since the day we parted, we have remained apart
Ayrı qaldıq, ayrı qaldıq
We have remained apart, we have remained apart
O gündən ki ayrı düşdük, ayrı qaldıq
Since the day we parted, we have remained apart
Ayrı qaldıq, ayrı qaldıq
We have remained apart, we have remained apart
Ayrı qaldıq...
We have remained apart...






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.