Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ezim Ezim Eziliyor
Ezim Ezim Eziliyor
Ezim
ezim
eziliyor
yüreğim
(vay)
My
heart
is
crushed
into
pieces
(oh)
Çok
yalvardım
kabul
olmaz
dileğim
(vay)
I
begged
and
pleaded,
but
my
wish
was
not
granted
(oh)
Ben
ağlarım
doktor
ağlar
dert
ağlar
I
cry,
the
doctor
cries,
my
troubles
cry
Haram
oldum
yari
gördüğüm
çağlar
I'm
doomed,
my
love,
since
the
day
I
met
you
Laleli
sümbüllü
ne
güzel
bağlar
Tulips
and
hyacinths,
how
beautiful
the
gardens
Telgrafın
direkleri
(de)
dört
olur
The
telegraph
poles
stand
(too)
four
in
a
row
Sen
ağlama
yüreğime
dert
olur
Don't
cry,
my
love,
it
will
only
add
to
my
sorrow
Ben
ağlarım
doktor
ağlar
dert
ağlar
I
cry,
the
doctor
cries,
my
troubles
cry
Harap
oldum
yari
gördüğüm
çağlar
I'm
ruined,
my
love,
since
the
day
I
met
you
Laleli
sümbüllü
ne
güzel
bağlar
Tulips
and
hyacinths,
how
beautiful
the
gardens
Bir
tel
verdim
Diyarbekir′de
Valiye
(Vay)
I
sent
a
telegram
to
the
Governor
of
Diyarbekir
(alas)
Haber
gelir
çarşambaya
saliye
(Vay)
News
will
come
on
Wednesday
or
Thursday
(alas)
Ben
ağlarım
doktor
ağlar
dert
ağlar
I
cry,
the
doctor
cries,
my
troubles
cry
Harap
oldum
yari
gördüğüm
çağlar
I'm
devastated,
my
love,
since
the
day
I
met
you
Laleli
sümbüllü
ne
güzel
bağlar
Tulips
and
hyacinths,
how
beautiful
the
gardens
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Zaralı Halil
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.