Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Min Biriye Te Kiriye / Ben Seni Özledim
Ich habe dich vermisst / Ich habe Sehnsucht nach dir
Min
bêriya
te
kiriye
Ich
habe
dich
vermisst
Bawerke
m'bêriya
te
kiriye
Glaube
mir,
ich
habe
Sehnsucht
nach
dir
Min
bêriya
te
kiriye
Ich
habe
dich
vermisst
Bawerke
m'bêriya
te
kiriye
Glaube
mir,
ich
habe
Sehnsucht
nach
dir
Bipirse
ji
rengê
buharê
Frag
die
Farbe
des
Frühlings
Bipirse
ji
gulên
wê
darê
Frag
die
Blumen
jenes
Baumes
Bipirse
ji
rengê
buharê
Frag
die
Farbe
des
Frühlings
Bipirse
ji
gulên
wê
darê
Frag
die
Blumen
jenes
Baumes
Min
bêriya
te
kiriye
Ich
habe
dich
vermisst
Bawerke
m'bêriya
te
kiriye
Glaube
mir,
ich
habe
Sehnsucht
nach
dir
Min
bêriya
te
kiriye
Ich
habe
dich
vermisst
Bawerke
m'bêriya
te
kiriye
Glaube
mir,
ich
habe
Sehnsucht
nach
dir
Ev
çend
sale
ez
girtî
me
Seit
vielen
Jahren
bin
ich
gefangen
Zulm
û
zorî
gelek
dîme
Ich
habe
viel
Unterdrückung
und
Leid
erfahren
Ev
çend
sale
ez
hepsî
me
Seit
vielen
Jahren
bin
ich
inhaftiert
Zulm
û
zorî
gelek
dîme
Ich
habe
viel
Unterdrückung
und
Leid
erfahren
Lê
bi
evîna
te
dijîme
Aber
ich
lebe
durch
deine
Liebe
Bawerke
m'bêriya
te
kiriye
Glaube
mir,
ich
habe
Sehnsucht
nach
dir
Jîna
bê
te
ne
tu
jîn
e
Ein
Leben
ohne
dich
ist
kein
Leben
Jîna
bê
te
ez
dijîme
Ein
Leben
ohne
dich,
das
ich
lebe
Herku
te'd
bîra
xwe
tînim
Immer
wenn
ich
mich
an
dich
erinnere
Hestirê
min
û
dirijîne
Fließen
meine
Tränen
Min
bêriya
te
kiriye
Ich
habe
dich
vermisst
Bawerke
m'bêriya
te
kiriye
Glaube
mir,
ich
habe
Sehnsucht
nach
dir
Min
bêriya
te
kiriye
Ich
habe
dich
vermisst
Bawerke
m'bêriya
te
kiriye
Glaube
mir,
ich
habe
Sehnsucht
nach
dir
Evîn
nebe
jîn
şîn
e
Ohne
Liebe
ist
das
Leben
Trauer
Jîna
bê
evîn
qiymet
nîne
Ein
Leben
ohne
Liebe
ist
wertlos
Evîn
nebe
jîn
şîn
e
Ohne
Liebe
ist
das
Leben
Trauer
Jîna
bê
evîn
qiymet
nîne
Ein
Leben
ohne
Liebe
ist
wertlos
Dikim
doza
evînê
Ich
fordere
die
Liebe
ein
Bawerke
m'bêriya
te
kiriye
Glaube
mir,
ich
habe
Sehnsucht
nach
dir
Bipirse
ji
kevokên
aşitiyê
Frag
die
Tauben
des
Friedens
Bipirse
ji
hevaltî
û
dostiyê
Frag
die
Kameradschaft
und
Freundschaft
Bipirse
ji
dîwarên
hepsê
Frag
die
Mauern
des
Gefängnisses
Ewê
ji
te
ra
bêjin
rastiyê
Sie
werden
dir
die
Wahrheit
sagen
Min
bêriya
te
kiriye
Ich
habe
dich
vermisst
Bawerke
m'bêriya
te
kiriye
Glaube
mir,
ich
habe
Sehnsucht
nach
dir
Min
bêriya
te
kiriye
Ich
habe
dich
vermisst
Bawerke
m'bêriya
te
kiriye
Glaube
mir,
ich
habe
Sehnsucht
nach
dir
Min
bêriya
te
kiriye
Ich
habe
dich
vermisst
Bawerke
m'bêriya
te
kiriye
Glaube
mir,
ich
habe
Sehnsucht
nach
dir
Min
bêriya
te
kiriye
Ich
habe
dich
vermisst
Bawerke
m'bêriya
te
kiriye
Glaube
mir,
ich
habe
Sehnsucht
nach
dir
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sivan Perver
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.