Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depicentrum (outro)
Depicentrum (outro)
Ez
nekem
para
lehet
neked
túlzó
It
could
be
too
much
for
you,
this
is
my
money
Ha
nem
maradsz
hát
marad
majd
az
ouzo
If
you
don't
stay,
there
will
be
an
ouzo
Hétvégente
a
színpadon
a
szervezetem
My
body
is
on
stage
on
weekends
Meg
a
szerepem
a
szíveteket
darabokra
zúzom
szét
And
my
role
is
to
crush
your
hearts
Olyan
rég
volt
már
egy
laza
délután
It's
been
so
long
since
I
had
a
relaxing
afternoon
Csak
feledném
a
gondom
laza
hideg
komlóval
I
would
just
forget
my
worries
with
a
cold
beer
Spanokkal
normafán
lélegzik
Budapest
With
friends
in
Normafa,
Budapest
is
breathing
A
brigád
ami
rég
volt
The
crew
from
way
back
when
És
másnap
reggel
beköszöntött
a
tél
And
the
next
morning,
winter
came
Egyik
napról
másikra,
nem
real
From
one
day
to
the
next,
not
real
Ha
visszagondolok
szívemben
bűntudat
When
I
think
back,
there's
guilt
in
my
heart
Hogy
a
faszba
lehettem
én
ilyen
ostoba
How
could
I
have
been
so
stupid
Ígérem
változok,
sssh
ne
mondj
ilyet
soha
I
promise
I'll
change,
don't
ever
say
that
Kihez
beszélek
üres
a
szoba
Who
am
I
talking
to,
the
room
is
empty
Mindig
csak
buli
buli
hátán
Always
party
after
party
Nem
megy
nekem
igy
It's
not
working
for
me
like
this
Mondd:
hova
vezet
ez
Tell
me:
where
does
this
lead
Mondd
hova
zuhanunk
le
Tell
me
where
we're
going
down
Ma
éjjel
utolér
a
baj-ajjaj-ajjajjajjaj
Tonight,
trouble
will
catch
up
with
me-oh-oh-oh-oh
Majd
akkor
ki
vigyáz
rám
Then
who
will
watch
over
me
Akkor
ki
vigyáz
rám
Then
who
will
watch
over
me
Ma
éjjel
utolér
a
baj-ajjaj-ajjajjajjaj
Tonight,
trouble
will
catch
up
with
me-oh-oh-oh-oh
Majd
akkor
ki
vigyáz
rám
Then
who
will
watch
over
me
Akkor
ki
vigyáz
rám
Then
who
will
watch
over
me
Bepakolom
a
bőröndöm
most
búcsúzom
el
I'm
packing
my
bags,
I'm
saying
goodbye
Remélem,
hogy
az
útról
valami
pluszt
hozok
el
I
hope
I'll
bring
something
extra
from
the
road
Az
idő
repül,
big
red
bootba
lépkedek
vágod
Time
flies,
I'm
stepping
into
my
big
red
boots,
you
know
Mint
anno
tiszadobi
gáton
a
platón
Like
back
on
the
plateau
at
Tiszadob
Ezek
a
rémálmok
nem
várnak
These
nightmares
don't
wait
Ezek
a
rémálmok
nem
várnak
rám
These
nightmares
don't
wait
for
me
Ki
a
fasz
lőtte
le
a
tercet?!
Who
the
hell
shot
the
triplets?!
Köszönöm,
hogy
végig
hallgattad
ezt
az
albumot
Thank
you
for
listening
to
this
album
Kb.
egy
évnyi
munkát
About
a
year's
work
És
az
elmúlt
21
év
tapasztalatát
And
the
experience
of
the
past
21
years
Igényelte
a
Memento
projekt
The
Memento
project
called
for
it
Amellett,
hogy
nekem
egy
hatalmas
felszabadulás
Besides
being
a
huge
liberation
for
me
Hogy
ezt
kiadhattam
magamból
To
be
able
to
get
this
out
of
me
Szintén
remélem
azt
I
also
hope
that
Hogy
sokan,
akik
ezt
hallgatják
Many
who
listen
to
this
Magukévá
formálják
a
dalokat
Will
make
the
songs
their
own
És
saját
élményeken
át
And
through
their
own
experiences
Fognak
flesselgetni
a
zenékre
They
will
flash
to
the
music
Remélem,
hogy
sokatoknak
I
hope
that
for
many
of
you
A
rossz
pillanatokban
In
bad
times
Ezek
a
kis
foszlányok
fognak
segíteni
These
little
snippets
will
help
you
Vagy
erőt
adni
Or
give
you
strength
Mindenemet
beletettem
I
put
my
all
into
this
Ezzel
pedig
magam
mögött
hagyok
And
with
this,
I
leave
behind
Egy
lezárt
történetet
A
closed
chapter
Amivel
együtt
egy
új
nyílik
meg
With
which
a
new
one
opens
Szeretlek
titeket
I
love
you
all
Mindenkinek
pacsi
High
five
to
everyone
Nyaljátok
a
zacsim,
csá!
Lick
my
bag,
bye!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Baukó Attila
Album
Memento
Veröffentlichungsdatum
01-05-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.