Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha
elmondok
egy
sztorit
ne
kérdezd
meg:
kitalált-e?
Если
я
расскажу
тебе
историю,
не
спрашивай,
выдумал
ли
я
её?
Ha
elbújok
a
Balaton
alá,
ott
vajon
ki
talál
meg?
Если
я
спрячусь
под
Балатон,
кто
найдёт
меня
там?
Megsúgom
neked:
senki
Я
тебе
подскажу:
никто.
Ott
a
víz
alatt
te
vagy
és
új
barátaid
Там,
под
водой,
будешь
ты
и
твои
новые
друзья.
Béka
Bandi
és
Harcsa
Henrik
Жаба
Банди
и
Сом
Генрих.
A
cigit
mit
a
tomcat
belepöckölt
Сигарета,
которую
кот
Том
скрутил.
Ballagok,
az
évek
eltelnek
Иду
вперёд,
годы
проходят...
De
valahogyan
napról
napra
szomorúbb
a
kedvem
Но
как-то
с
каждым
днём
мне
грустнее.
De
nem
kell
nekem
gyógyszer,
tukmáljad
csak
másra
Но
мне
не
нужно
лекарство,
устрой
мне
это
ты.
Én
egyedül
megoldom
a
problémáim
Я
сам
справлюсь
со
своими
проблемами.
Mint
ahogy
eddig
is
mindig
tettem,
és
mindig
sikerült
Как
и
всегда,
мне
это
удавалось.
Leszartam,
hogyha
rám
szálltak
Мне
плевать,
если
на
меня
нападают.
Én
leszartam
azt
is,
ha
inkorrektek
voltak
meg
velem
aljasul
bántak
Мне
плевать,
даже
если
со
мной
поступают
подло
и
некорректно.
Ba-ba-ba-ballagok,
az
idő
meg
telik
csak
egyre
jobban
Ба-ба-ба-иду
вперёд,
а
время
всё
идёт
и
идёт.
De
a
rrrrrrrrrrrrasztalélek
az
sose
hal
meg
Но
твой
дух,
конечно,
никогда
не
умрёт.
Több
a
pesszimizmus
Больше
пессимизма.
Az
utcán
ragadt
arcokon
én
látom
Я
вижу
в
лицах
на
улице
слабых
людей.
Hogy
rég
felemésztett
a
bánat
ma
már
nincsen
fény
Горький
удар
скорби
разбит
сейчас,
и
света
совсем
нет.
Én
bevallom
őszintén,
hogy
leléptem
én
Я
признаюсь
честно,
я
ушёл.
I
go
away
and
never
come
back
I
go
away
and
never
come
back.
(azimazi
went
away)
(azimazi
ушёл)
Back
into
the
mud
(azimazi
went
away)
Обратно
в
грязь
(azimazi
ушёл).
Back
into
the
Kisalföldi-síkság
(azimazi
went
away)
Обратно
в
Альфёльди-равнины
(azimazi
ушёл).
Back
into
the
hood,
back
into
the
mud
(azimazi
went
away)
Обратно
в
район,
обратно
в
грязь
(azimazi
ушёл).
Brother
listen
to
me,
listen
to
me,
listen
to
me
Брат,
послушай
меня,
послушай
меня,
послушай
меня.
Listen
to
me
brother,
listen
to
me
Послушай
меня,
брат,
послушай
меня.
I
had
to
struggle
everyday
to
get
what
i
wanted
Приходилось
выживать
каждый
день,
чтобы
получить
то,
чего
я
хотел.
To
be
to
get
what
i
need
Чтобы
достать
то,
что
мне
нужно.
Npc-k
azt
gondolják,
a
náci
Kanye
West
az
vicces
Нейросети
думают,
что
нацистский
Канье
Уэст
— это
смешно.
Mi
a
véleményed
erről
Desh?
А
что
ты
думаешь
об
этом,
Дэш?
(a
gyűlölet
sosem
nevetség
tárgya)
(ненависть
никогда
не
может
быть
предметом
шуток).
Yallah,
yallah,
yallah,
hát
ennek
ez
az
ára
Yallah,
yallah,
yallah,
такова
цена.
Yallah,
yallah,
yallah,
így
gyúlik
fel
a
ház
ma
Yallah,
yallah,
yallah,
так
загорается
дом
сегодня.
Yallah,
yallah,
yallah,
ha
ma
áldott
a
család
Yallah,
yallah,
yallah,
если
сегодня
благословят
семью,
то
De
közel
van
a
nap
amikor
átkot
szórnak
ránk
Вскоре
придет
день,
когда
на
нас
будут
накладывать
проклятия.
Hékás,
jaj
ne
Чёрт
побери,
нет!
Jaj
ne
ne
álljon
le
a
beat,
neee
Нет,
не
надо,
чтобы
бит
прекратился,
прошу!
Mer'
én
megfogadtam,
hogy
interlude-nak
nevezett
trekkeket
Я
пообещал
себе
больше
составлять
дорожки,
которые
я
назвал
бы
"интерлюдией".
Lemezemre
már
nem
rakok
Я
больше
не
размещаю
такие
треки
в
своих
альбомах.
Úgy
en
bloc
félbe
zenét
nem
hagyok
Не
буду
прерывать
музыку
так
резко.
Egy
zenének
szentelem
időm
és
ha
kell
leragadok
Расходую
время
только
с
песней,
и
если
нужно,
я
зациклен.
Ha
megunom
a
flow-nak
új
értelmet
adok
Когда
надоедает
мой
флоу,
добавляю
ему
новый
смысл.
Csak
figyelj
Только
слушай.
Mer'
a
zenében
ott
én
vagyok
a
góré,
ne
szégyelld
a
tested
Потому
что
в
музыке
я
главный,
не
стесняйся
своего
тела.
Ne
figyelj
csak
rrrázzad
Не
обращай
внимания,
а
просто
качай!
Mer'
én
megfogadtam,
hogy
mindent
a
flowért
Потому
что
я
пообещал
буду
делать
всё
ради
флоу.
Mindent
erre
tettem,
ne
csak
nézzed,
lássad
Я
вкладываю
в
это
всё,
так
что
не
просто
смотри,
а
наблюдай.
Voh-ó,
voh-óóój
Вох-о,
вох-оооо!
Minden
gondom,
bajom
legyőzöm
a
zenével
voh-ó
Все
мои
беды
и
тревоги
я
преодолеваю
с
помощью
музыки,
вох-о.
Minden
gondom,
bajom
legyőzöm
a
zenével
Все
мои
беды
и
тревоги
я
преодолеваю
с
помощью
музыки.
Because
I'm
comin'
up,
comin'
up
Because
I'm
comin'
up,
comin'
up.
Comin'
in
hot
a
stadion
jól
áll
nékem
Я
взлетаю,
на
стадионе
мне
так
хорошо.
Úgy
nyomom
arra
nincs
szérum
Делаю
всё,
как
есть,
вот
и
нет
нужды
в
сыворотке.
Nincs
szérum
bébi,
erre
nincs
szérum
Нет
сыворотки,
милая,
тут
и
нет
нужды
в
сыворотке.
De
ha
lenne,
az
se
kéne
Но
даже
если
бы
она
была,
она
бы
не
понадобилась.
Mer'
a
véremben
van
ez
sokkal
szigmább
Потому
что
это
— гораздо
более
серьезно,
течёт
у
меня
в
крови.
Oh
monika,
monika,
monika,
monika,
monika
О,
Моника,
Моника,
Моника,
Моника,
Моника.
Mondd
el,
hogy
kivé
leszünk
ezután?
(talán
köddé
válunk)
Скажи,
что
будет
после
этого?
(возможно,
мы
рассеемся
как
туман).
Bármely
alkalom
jobb
lenne,
mint
a
mostani
Любой
момент
сейчас
лучше
этого.
De
azért
gyere
ide,
mondjad
a
gondod
el
babám
Но
всё
равно
подходи
ближе,
расскажи
мне
свою
печаль,
дорогая.
Itt
(bent)
nincs
(már)
Здесь
(внутри)
нет
(больше)
Más
(csak)
szörnyű
bánat
ha
(el)válunk
és
(te)
Других
(только)
грустных
забот,
когда
(мы)
разъезжаемся
и
(ты)
Itt
(hagysz)
lent
(hagysz)
Здесь
(покидаешь)
там
(покидаешь)
A
porban,
hova
menekülök
én?
В
пыли,
куда
мне
бежать?
Hova
menekülök
el?
Куда
мне
спрятаться?
Mondd,
hova
menekülök
el
Скажи
мне,
куда
мне
бежать?
Mondjad,
hova
menekülök
el
Скажи
мне,
куда
мне
спрятаться?
Hova
menekülök
én
el?
Куда
мне
бежать?
Hova
menekülök
én
el
Куда
мне
бежать?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Aziverzum
Veröffentlichungsdatum
19-10-2025
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.